Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 9:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 9:6

Tetapi jika kamu ini dan anak-anakmu berbalik b  dari pada-Ku dan tidak berpegang pada segala perintah dan ketetapan-Ku yang telah Kuberikan kepadamu, dan pergi beribadah kepada allah c  lain dan sujud menyembah kepadanya,

AYT (2018)

Namun, jika kalian atau keturunan kalian berbalik dari mengikuti Aku, dan tidak memelihara perintah-perintah-Ku, serta ketetapan-ketetapan-Ku yang telah Aku berikan kepada kalian, lalu pergi beribadah kepada ilah-ilah lain dan menyembah mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 9:6

Tetapi jikalau kiranya engkau atau anak-anakmu undur dari pada-Ku dengan sengajanya dan tiada kamu memeliharakan hukum-Ku dan syariat-Ku yang telah Kuberi di hadapanmu itu, melainkan kamu pergi berbuat bakti kepada dewa-dewa dan kamu menyembah sujud kepadanya,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 9:6

Tetapi kalau engkau atau keturunanmu membelakangi Aku dan tidak taat kepada hukum-hukum dan perintah-perintah-Ku serta engkau menyembah ilah-ilah lain,

MILT (2008)

Jika kamu dan anak-anakmu berbalik dari Aku dan tidak menaati segala perintah-Ku, ketetapan-Ku yang telah Aku berikan kepadamu, lalu pergi dan beribadah kepada allah ilah 0430 lain serta sujud kepadanya,

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, jika kamu dan anak-anakmu berhenti mengikut Aku dan tidak memegang teguh perintah-perintah-Ku serta ketetapan-ketetapan yang telah Kuberikan kepadamu, lalu pergi beribadah kepada ilah-ilah lain dan sujud menyembah ilah-ilah itu,

AVB (2015)

Akan tetapi, jika kamu dan anak-anakmu berhenti mengikut Aku serta tidak berpegang teguh pada segala perintah-Ku dan segala ketetapan yang telah Kuberikan kepadamu, lalu pergi beribadat kepada mana-mana tuhan lain serta sujud menyembah tuhan-tuhan itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 9:6

Tetapi jika
<0518>
kamu
<0859>
ini dan anak-anakmu
<01121>
berbalik
<07725>
dari pada-Ku
<0310>
dan tidak
<03808>
berpegang
<08104>
pada segala perintah
<04687>
dan ketetapan-Ku
<02708>
yang
<0834>
telah Kuberikan
<05414>
kepadamu
<06440>
, dan pergi
<01980>
beribadah
<05647>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
dan sujud menyembah
<07812>
kepadanya,

[<07725>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 9:6

Tetapi jikalau
<0518>
kiranya engkau
<0859>
atau anak-anakmu
<01121>
undur
<07725>
dari pada-Ku dengan sengajanya dan tiada
<03808>
kamu memeliharakan
<08104>
hukum-Ku
<04687>
dan syariat-Ku
<02708>
yang telah
<0834>
Kuberi
<05414>
di hadapanmu
<06440>
itu, melainkan kamu pergi
<01980>
berbuat bakti
<05647>
kepada dewa-dewa
<0430>
dan kamu menyembah sujud
<07812>
kepadanya,
HEBREW
Mhl
<0>
Mtywxtshw
<07812>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
Mtdbew
<05647>
Mtklhw
<01980>
Mkynpl
<06440>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
ytqx
<02708>
ytwum
<04687>
wrmst
<08104>
alw
<03808>
yrxam
<0310>
Mkynbw
<01121>
Mta
<0859>
Nwbst
<07725>
bws
<07725>
Ma (9:6)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 9:6

Tetapi jika kamu ini dan anak-anakmu berbalik 1  dari pada-Ku dan tidak berpegang pada segala perintah dan ketetapan-Ku yang telah Kuberikan kepadamu, dan pergi 2  beribadah kepada allah lain dan sujud menyembah kepadanya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA