Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 4:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Ia bersajak tentang pohon-pohonan, dari pohon aras yang di gunung Libanon sampai kepada hisop x  yang tumbuh pada dinding batu; ia berbicara juga tentang hewan dan tentang burung-burung dan tentang binatang melata dan tentang ikan-ikan.

AYT (2018)

Dia berbicara tentang pohon-pohonan, mulai dari pohon aras yang ada di Lebanon sampai pada hisop yang tumbuh di dinding. Dia juga berbicara tentang hewan, burung-burung, binatang-binatang melata, dan ikan-ikan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Dan lagi disuratkan baginda akan hal tabiat segala pohon kayu, dari pada pohon araz yang di atas Libanon datang kepada pokok zufa yang bertumbuh pada pagar tembok; dan lagi disuratkan baginda akan hal tabiat segala binatang yang berkaki empat dan segala unggas dan segala binatang yang melata dan segala ikan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Ia sanggup berbicara tentang pohon-pohon dan tanaman-tanaman--dari pohon cemara Libanon sampai kepada rerumput hisop yang tumbuh pada dinding-dinding batu. Ia berbicara juga mengenai binatang-binatang, seperti misalnya unggas, binatang melata dan ikan.

MILT (2008)

Dan dia memperkatakan tentang pepohonan, dari pohon aras yang ada di Libanon bahkan sampai kepada hisop yang tumbuh pada dinding. Ia berbicara juga tentang binatang dan burung-burung dan binatang melata, serta ikan-ikan.

Shellabear 2011 (2011)

Ia berbicara mengenai pepohonan, dari pohon aras di Libanon sampai hisop yang tumbuh di dinding. Ia juga berbicara mengenai binatang, burung, binatang melata, dan ikan.

AVB (2015)

Dia berbicara mengenai pepohonan, dari pokok araz di Lebanon sampai hisop yang tumbuh di dinding. Dia juga berbicara mengenai binatang, burung, binatang melata, dan ikan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Ia bersajak
<01696>
tentang
<05921>
pohon-pohonan
<06086>
, dari
<04480>
pohon aras
<0730>
yang
<0834>
di gunung Libanon
<03844>
sampai
<05704>
kepada hisop
<0231>
yang
<0834>
tumbuh
<03318>
pada dinding batu
<07023>
; ia berbicara
<01696>
juga tentang
<05921>
hewan
<0929>
dan tentang
<05921>
burung-burung
<05775>
dan tentang
<05921>
binatang melata
<07431>
dan tentang
<05921>
ikan-ikan
<01709>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Dan lagi disuratkan
<01696>
baginda akan
<05921>
hal tabiat segala pohon kayu
<06086>
, dari
<04480>
pada pohon araz
<0730>
yang
<0834>
di atas Libanon
<03844>
datang
<05704>
kepada pokok zufa
<0231>
yang
<0834>
bertumbuh
<03318>
pada pagar tembok
<07023>
; dan lagi disuratkan
<01696>
baginda akan
<05921>
hal tabiat segala binatang yang berkaki empat
<0929>
dan segala unggas
<05775>
dan segala binatang yang melata
<07431>
dan segala ikan
<01709>
.
AYT ITL
Dia berbicara
<01696>
tentang
<05921>
pohon-pohonan, mulai dari pohon
<06086>
aras
<0730>
yang
<0834>
ada di Lebanon
<03844>
sampai
<05704>
pada hisop
<0231>
yang
<0834>
tumbuh di dinding
<07023>
. Dia juga berbicara
<01696>
tentang
<05921>
hewan
<0929>
, burung-burung
<05775>
, binatang-binatang melata
<07431>
, dan ikan-ikan
<01709>
.
AVB ITL
Dia berbicara
<01696>
mengenai
<05921>
pepohonan
<06086>
, dari
<04480>
pokok araz
<0730>
di
<0834>
Lebanon
<03844>
sampai
<05704>
hisop
<0231>
yang
<0834>
tumbuh
<03318>
di dinding
<07023>
. Dia juga berbicara
<01696>
mengenai
<05921>
binatang
<0929>
, burung
<05775>
, binatang melata
<07431>
, dan
<05921>
ikan
<01709>
.

[<05921> <05921>]
HEBREW
Mygdh
<01709>
lew
<05921>
vmrh
<07431>
lew
<05921>
Pweh
<05775>
lew
<05921>
hmhbh
<0929>
le
<05921>
rbdyw
<01696>
ryqb
<07023>
auy
<03318>
rsa
<0834>
bwzah
<0231>
dew
<05704>
Nwnblb
<03844>
rsa
<0834>
zrah
<0730>
Nm
<04480>
Myueh
<06086>
le
<05921>
rbdyw
<01696>
(4:33)
<5:13>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Ia bersajak tentang pohon-pohonan, dari pohon aras yang di gunung Libanon sampai kepada hisop x  yang tumbuh pada dinding batu; ia berbicara juga tentang hewan dan tentang burung-burung dan tentang binatang melata dan tentang ikan-ikan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 4:33

Ia bersajak tentang pohon-pohonan, dari pohon aras 1  yang di gunung Libanon sampai kepada hisop 2  yang tumbuh pada dinding batu; ia berbicara juga tentang hewan 3  dan tentang burung-burung dan tentang binatang melata dan tentang ikan-ikan.

Catatan Full Life

1Raj 4:29-34 1

Nas : 1Raj 4:29-34

Hikmat Salomo mencakup pemahaman yang luas dan persepsi yang mendalam tentang hidup dan tanggung jawabnya sebagai raja (bd. 1Raj 3:9). Salomo menulis 3.000 amsal (ayat 1Raj 4:32), banyak di antaranya tersimpan dalam kitab Amsal.

  1. 1) Bagaimana Salomo yang menerima hikmat ilahi seperti itu akhirnya dapat berpaling dari Tuhan untuk menyembah dewa yang lain? Jelas, memiliki hikmat dan mengikuti hikmat adalah dua hal yang berbeda. Kegagalan Salomo yang terbesar adalah bahwa ia tidak menerapkan hikmat rohaninya sendiri pada setiap bagian kehidupannya. Sekalipun ia merupakan orang yang paling bijaksana ketika itu, ia tidak hidup sebijaksana beberapa orang lain yang setia kepada Allah.
  2. 2) Salomo mengalami kehancuran rohani terutama karena ia menikahi begitu banyak wanita asing (1Raj 11:1-8). Dua faktor tercakup:
    1. (a) Salomo melakukan hal ini untuk membentuk persekutuan politik dan militer, dan dengan melakukan hal itu ia lalai mempercayai Allah untuk melindungi kerajaannya dari serangan luar.
    2. (b) Tidak dapat disangkal bahwa Salomo sulit menolak nafsu dagingnya dengan keinginannya akan wanita -- suatu kelemahan yang juga ada dalam sifat ayahnya, Daud.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA