1 Korintus 7:39 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Isteri terikat selama suaminya hidup. x Kalau suaminya telah meninggal, ia bebas untuk kawin dengan siapa saja yang dikehendakinya, asal orang itu adalah seorang yang percaya. y |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Seorang wanita yang sudah kawin terikat kepada suaminya hanya selama suaminya hidup. Kalau suaminya sudah meninggal, wanita itu bebas kawin lagi dengan orang yang disukainya; asal perkawinan itu perkawinan Kristen. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Maka seorang perempuan yang bersuami terikat selagi suaminya itu hidup; tetapi jikalau suami itu mati, maka bebaslah ia berkawin dengan barangsiapa yang diperkenannya, asal di dalam Tuhan sahaja. |
| MILT (2008) | Seorang istri terikat oleh hukum sepanjang waktu selama suaminya masih hidup, tetapi jika suaminya meninggal, ia bebas untuk dinikahi oleh pria yang mengingininya, asalkan di dalam * Tuhan 2962. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Seorang perempuan terikat kepada suaminya selama suami itu hidup. Jika suaminya meninggal, perempuan itu bebas untuk menikah dengan laki-laki yang disukainya, tetapi ia harus menikah dalam Tuhan. |
| KSI (2000) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Seorang istri terikat kepada suaminya selama suaminya itu masih hidup. Akan tetapi, jika suaminya meninggal, maka bebaslah ia. Ia boleh menikah dengan siapa saja yang dikehendakinya, tetapi orang itu haruslah orang yang di dalam Al Masih. |
| FAYH (1989) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Istri adalah bagian dari suaminya selama suaminya itu masih hidup. Kalau suaminya meninggal, ia boleh menikah lagi, asal ia menikah dengan orang Kristen. |
| ENDE (1969) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Isteri terikat selama suaminja hidup, tetapi kalau suaminja sudah meninggal, bebaslah ia dan boleh kawin dengan siapa sadja jang dikehendakinja, asal dalam Tuhan. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Adapun bini orang terikat selama lakinya hidup: tetapi jikalau mati lakinya, maka bebaslah ia, boleh berkawin dengan barang siapa yang dikehendakinya, itupun dalam Tuhan saja. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Bini orang ada terikat s-lama-nya laki-nya ada hidop; ttapi jikalau laki-nya sudah mati, dia ada bebas boleh kahwin sama barang-siapa dia suka, chuma kalau di dalam Tuhan saja. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Maka sa'orang bini itoe terikat olih hoekoem salagi hidoep lakinja, tetapi satelah mati lakinja terlepaslah ija, bolih kawin dengan barang-siapa jang disoekainja, melainkan dalam Toehan djoega. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
{Rom 7:2} Maka bini itoe teriket sama prentah selagi lakinja hidoep; tetapi kaloe lakinja soedah mati, lantas bebas dia, bolih kawin sama barang-siapa jang dia soeka, melainken dalem Toehan djoega. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Sawatu bini 'ada terhubong 'awleh sjarixet salama hidop lakinja: tetapi djikalaw lakinja sudah mangkat ber`aduw, maka 'ija 'ada maredhejka 'akan kahawin dengan sa`awrang laki 2, barang jang dekahendakinja: djikalaw djuwa 'ada dengan takot 'akan maha besar Tuhan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 7:39 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 7:39 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 7:39 |
Isteri 1 terikat selama suaminya hidup. Kalau suaminya telah meninggal, ia bebas untuk kawin dengan siapa saja 2 yang dikehendakinya, asal orang itu adalah seorang yang percaya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

