Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 3:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 3:9

Karena kami adalah kawan sekerja z  Allah; kamu adalah ladang a  Allah, bangunan b  Allah.

AYT (2018)

Sebab, kami adalah teman sekerja Allah; kamu adalah ladang Allah, bangunan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 3:9

Karena kami orang bekerja bersama-sama dengan Allah, maka kamu huma Allah, dan bangunan Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 3:9

Kami adalah orang-orang yang sama-sama bekerja untuk Allah; dan kalian adalah seperti ladang Allah. Saudara-saudara adalah seperti gedung Allah juga.

TSI (2014)

Karena kami sama-sama pelayan Allah, dan kalian ibarat tanaman di ladang Allah. Kalian masing-masing juga merupakan batu dalam rumah Allah yang sekarang dibangun untuk menjadi tempat tinggal-Nya.

MILT (2008)

Sebab kami adalah kawan sekerja * Elohim 2316, ladang Allah Elohim 2316; kamu adalah bangunan Allah Elohim 2316.

Shellabear 2011 (2011)

Karena kami adalah teman sekerja Allah, sedangkan kamu adalah ladang Allah, bangunan Allah.

AVB (2015)

Kami sama-sama pekerja Allah, dan kamu ibarat ladang Allah. Kamu juga boleh diumpamakan sebagai bangunan Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 3:9

Karena
<1063>
kami adalah
<1510>
kawan sekerja
<4904>
Allah
<2316>
; kamu adalah
<1510>
ladang
<1091>
Allah
<2316>
, bangunan
<3619>
Allah.

[<2316>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 3:9

Karena
<1063>
kami orang bekerja bersama-sama
<4904>
dengan Allah
<2316> <2316>
, maka kamu huma
<1091>
Allah
<2316>
, dan bangunan
<3619>
Allah
<2316> <2316>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, kami adalah
<1510>
teman sekerja
<4904>
Allah
<2316>
; kamu adalah
<1510>
ladang
<1091>
Allah
<2316>
, bangunan
<3619>
Allah
<2316>
.
AVB ITL
Kami sama-sama pekerja
<4904>
Allah
<2316>
, dan kamu ibarat
<1510>
ladang
<1091>
Allah
<2316>
. Kamu juga boleh diumpamakan sebagai
<1510>
bangunan
<3619>
Allah
<2316>
.

[<1063>]
GREEK
θεου
<2316>
N-GSM
γαρ
<1063>
CONJ
εσμεν
<2070> <5748>
V-PXI-1P
συνεργοι
<4904>
A-NPM
θεου
<2316>
N-GSM
γεωργιον
<1091>
N-NSN
θεου
<2316>
N-GSM
οικοδομη
<3619>
N-NSF
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 3:9

1 Karena kami adalah kawan sekerja Allah 2 ; kamu adalah ladang 3  Allah 2 , bangunan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA