Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:23

Dan kepada anggota-anggota tubuh yang menurut pemandangan kita kurang terhormat, kita berikan penghormatan khusus. Dan terhadap anggota-anggota kita yang tidak elok, kita berikan perhatian khusus.

AYT (2018)

Dan, anggota-anggota tubuh yang kita pikir kurang terhormat, justru berikanlah penghormatan lebih. Dan, anggota-anggota tubuh, yang kita anggap kurang layak tampil, harus dibuat untuk lebih layak tampil,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:23

Dan anggota tubuh yang kita sangkakan kurang mulia itu, kita limpahkan kemuliaan ke atasnya, bahkan, anggota kita yang kurang elok itu beroleh lebih keelokan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:23

dan anggota-anggota yang kita anggap tidak begitu berharga, justru adalah anggota-anggota yang kita berikan lebih banyak penghargaan. Anggota-anggota tubuh yang tidak kelihatan cantik, malah lebih kita perhatikan.

TSI (2014)

(12:22)

MILT (2008)

Dan mereka yang kita anggap sebagai yang kurang terhormat dari tubuh, kepadanyalah kita melingkupkan kehormatan lebih banyak. Dan yang menurut kita kurang layak, ia mendapatkan lebih banyak kelayakan.

Shellabear 2011 (2011)

Demikian pula anggota-anggota tubuh yang menurut kita kurang berharga, justru harus lebih kita hargai. Bahkan anggota-anggota tubuh kita yang kurang indah, harus lebih kita perindah,

AVB (2015)

Kepada anggota-anggota yang kita anggap kurang terhormat, kita berikan lebih banyak penghormatan; dan bahagian-bahagian tubuh kita yang tidak layak ditunjukkan mempunyai lebih banyak kesopanan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:23

Dan
<2532>
kepada anggota-anggota
<4983>
tubuh yang menurut pemandangan
<1380>
kita kurang terhormat
<820>
, kita berikan
<4060>
penghormatan
<5092>
khusus
<4053>
. Dan
<2532>
terhadap anggota-anggota kita yang tidak elok
<809>
, kita berikan perhatian
<2157>
khusus
<4053>
.

[<3739> <1510> <5125> <2257> <2192>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:23

Dan
<2532>
anggota tubuh
<4983>
yang kita sangkakan
<1380>
kurang mulia
<820>
itu
<5125>
, kita limpahkan
<4053> <4060>
kemuliaan
<5092>
ke atasnya, bahkan
<2532>
, anggota kita
<2257>
yang kurang elok
<809>
itu beroleh
<2192>
lebih
<4053>
keelokan
<2157>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, anggota-anggota tubuh
<4983>
yang
<3739>
kita pikir
<1380>
kurang terhormat
<820>
, justru berikanlah
<4060>
penghormatan
<5092>
lebih
<4053>
. Dan
<2532>
, anggota-anggota tubuh, yang kita
<2257>
anggap kurang layak tampil
<809>
, harus dibuat
<2192>
untuk lebih
<4053>
layak tampil
<2157>
,

[<1510> <5125>]
AVB ITL
Kepada anggota-anggota
<4983>
yang kita anggap
<1380>
kurang terhormat
<820>
, kita berikan
<4060>
lebih banyak
<4053>
penghormatan
<5092>
; dan
<2532>
bahagian-bahagian tubuh kita
<2257>
yang tidak layak ditunjukkan
<809>
mempunyai
<2192>
lebih banyak
<4053>
kesopanan
<2157>
.

[<2532> <3739> <1510> <5125>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
α
<3739>
R-APN
δοκουμεν
<1380> <5719>
V-PAI-1P
ατιμοτερα
<820>
A-APN-C
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
τουτοις
<5125>
D-DPN
τιμην
<5092>
N-ASF
περισσοτεραν
<4053>
A-ASF-C
περιτιθεμεν
<4060> <5719>
V-PAI-1P
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
ασχημονα
<809>
A-NPN
ημων
<2257>
P-1GP
ευσχημοσυνην
<2157>
N-ASF
περισσοτεραν
<4053>
A-ASF-C
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:23

Dan kepada anggota-anggota tubuh yang menurut pemandangan kita kurang terhormat, kita berikan 1  penghormatan khusus. Dan terhadap anggota-anggota kita yang tidak elok, kita berikan perhatian khusus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA