Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:22

Malahan justru anggota-anggota tubuh yang nampaknya paling lemah, yang paling dibutuhkan.

AYT (2018)

Sebaliknya, anggota-anggota tubuh yang tampaknya lebih lemah sebenarnya yang paling dibutuhkan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:22

Apatah lagi segala anggota tubuh yang rupanya sangat lemah, itu terlebih perlu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:22

Sebaliknya anggota-anggota tubuh yang dianggap lemah itu, kita perlukan sekali;

TSI (2014)

Sebaliknya, bagian-bagian tubuh yang tampaknya lemah atau dianggap kurang terhormat sebenarnya sangat penting. Contohnya, anggota badan yang tidak pantas dilihat kita lindungi dengan pakaian. Dengan demikian, setiap anggota tubuh yang dianggap kurang terhormat justru selalu diberi perhatian khusus,

MILT (2008)

Malah sebaliknya, banyak anggota tubuh yang menganggap sebagai yang lebih lemah, dia itulah yang diperlukan.

Shellabear 2011 (2011)

Justru anggota-anggota tubuh kita yang terlihat lemah, sangat kita butuhkan.

AVB (2015)

Malah, anggota-anggota tubuh yang kelihatan lebih lemah itulah yang amat kita perlukan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:22

Malahan
<235>
justru anggota-anggota
<3196>
tubuh
<4983>
yang nampaknya
<1380>
paling
<4183> <3123>
lemah
<772>
, yang paling dibutuhkan
<316>
.

[<5225> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:22

Apatah
<3123>
lagi segala anggota
<3196>
tubuh
<4983>
yang rupanya
<1380>
sangat lemah
<772>
, itu terlebih
<316>
perlu
<5225>
.
AYT ITL
Sebaliknya
<235>
, anggota-anggota
<3196>
tubuh
<4983>
yang
<3588>
tampaknya
<1380>
lebih
<4183> <3123>
lemah
<772>
sebenarnya
<1510>
yang paling
<5225>
dibutuhkan
<316>
.
AVB ITL
Malah
<235>
, anggota-anggota
<3196>
tubuh
<4983>
yang
<3588>
kelihatan
<1380>
lebih
<3123>
lemah
<772>
itulah
<1510>
yang amat kita perlukan
<316>
.

[<4183> <5225>]
GREEK
αλλα
<235>
CONJ
πολλω
<4183>
A-DSN
μαλλον
<3123>
ADV
τα
<3588>
T-NPN
δοκουντα
<1380> <5723>
V-PAP-NPN
μελη
<3196>
N-NPN
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
ασθενεστερα
<772>
A-NPN-C
υπαρχειν
<5225> <5721>
V-PAN
αναγκαια
<316>
A-NPN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:22

1 Malahan justru anggota-anggota tubuh yang nampaknya paling lemah, yang paling dibutuhkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA