Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 21:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:22

Dan Aku akan memperlakukan keluargamu r  sama seperti keluarga Yerobeam bin Nebat dan seperti keluarga Baesa bin Ahia, oleh karena engkau menimbulkan sakit hati-Ku, dan oleh karena engkau mengakibatkan orang Israel berbuat dosa. s 

AYT (2018)

Aku akan membuat keluargamu sama seperti keluarga Yerobeam, anak Nebat, dan seperti keluarga Baesa, anak Ahia, karena kekesalannya sehingga membangkitkan murka-Ku dan menyebabkan Israel berdosa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 21:22

Maka Aku menyamakan isi istanamu dengan isi istana Yerobeam bin Nebat dan dengan isi istana Baesa bin Ahia, maka ia itu sebab segala perbuatanmu yang telah membangkitkan murka-Ku dan sebab engkau sudah menyuruh orang Israelpun berbuat dosa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 21:22

Keluargamu akan menjadi seperti keluarga Raja Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Raja Baesa anak Ahia, karena engkau sudah menyebabkan orang Israel berbuat dosa sehingga membangkitkan kemarahan-Ku.'

TSI (2014)

Aku akan membuat keluargamu berakhir seperti keluarga Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Baesa anak Ahia, karena kamu sudah menjerumuskan orang Israel ke dalam dosa sehingga membangkitkan murka-Ku.

MILT (2008)

Dan Aku akan menyerahkan keluargamu seperti keluarga Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Baesa anak Ahia, oleh karena pengaruh yang mengakibatkan kamu membangkitkan murka dan menyebabkan orang Israel berdosa.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menjadikan keluargamu sama seperti keluarga Yerobeam bin Nebat dan seperti keluarga Baesa bin Ahia, karena engkau telah membangkitkan murka-Ku dan karena engkau telah menyebabkan orang Israil berdosa pula.

AVB (2015)

Aku akan menjadikan keluargamu sama seperti keluarga Yerobeam anak Nebat dan seperti keluarga Baesa anak Ahia, kerana engkau telah membangkitkan murka-Ku dan kerana engkau telah menyebabkan orang Israel turut berdosa.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:22

Dan Aku akan memperlakukan
<05414>
keluargamu
<01004>
sama seperti keluarga
<01004>
Yerobeam
<03379>
bin
<01121>
Nebat
<05028>
dan seperti keluarga
<01004>
Baesa
<01201>
bin
<01121>
Ahia
<0281>
, oleh karena
<0413>
engkau menimbulkan sakit hati-Ku
<03708> <03707>
, dan oleh karena
<0834>
engkau mengakibatkan orang Israel
<03478>
berbuat dosa
<02398>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 21:22

Maka Aku menyamakan
<05414>
isi istanamu
<01004>
dengan isi istana
<01004>
Yerobeam
<03379>
bin
<01121>
Nebat
<05028>
dan dengan isi istana
<01004>
Baesa
<01201>
bin
<01121>
Ahia
<0281>
, maka ia itu sebab
<0413>
segala perbuatanmu
<03708>
yang
<0834>
telah membangkitkan murka-Ku
<03707>
dan sebab engkau sudah menyuruh orang Israelpun
<03478>
berbuat dosa
<02398>
.
AYT ITL
Aku akan membuat
<05414>
keluargamu
<01004>
sama seperti keluarga
<01004>
Yerobeam
<03379>
, anak
<01121>
Nebat
<05028>
, dan seperti keluarga
<01004>
Baesa
<01201>
, anak
<01121>
Ahia
<0281>
, karena kekesalannya
<03708>
sehingga membangkitkan murka-Ku
<03707>
dan menyebabkan
<02398> <0>
Israel
<03478>
berdosa
<0> <02398>
.

[<0853> <0413> <0834> <0853>]
AVB ITL
Aku akan menjadikan
<05414>
keluargamu
<01004>
sama seperti keluarga
<01004>
Yerobeam
<03379>
anak
<01121>
Nebat
<05028>
dan seperti keluarga
<01004>
Baesa
<01201>
anak
<01121>
Ahia
<0281>
, kerana
<0834>
engkau telah membangkitkan murka-Ku
<03707>
dan kerana engkau telah menyebabkan
<02398> <0>
orang Israel
<03478>
turut berdosa
<0> <02398>
.’

[<0853> <0413> <03708> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
ta
<0853>
ajxtw
<02398>
toekh
<03707>
rsa
<0834>
oekh
<03708>
la
<0413>
hyxa
<0281>
Nb
<01121>
aseb
<01201>
tybkw
<01004>
jbn
<05028>
Nb
<01121>
Mebry
<03379>
tybk
<01004>
Ktyb
<01004>
ta
<0853>
yttnw (21:22)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 21:22

Dan Aku akan memperlakukan keluargamu 1  sama seperti keluarga 1  Yerobeam bin Nebat dan seperti keluarga 1  Baesa bin Ahia, oleh karena engkau menimbulkan sakit hati-Ku, dan oleh karena engkau mengakibatkan orang Israel 2  berbuat dosa 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA