1 Korintus 9:11
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 9:11 |
Jadi, jika kami telah menaburkan benih rohani bagi kamu, berlebih-lebihankah, kalau kami menuai hasil duniawi dari pada kamu? o |
AYT (2018) | Jika kami menabur benih rohani di antara kamu, apakah berlebihan kalau kami juga menuai hal-hal materi dari kamu? |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 9:11 |
Jikalau kami menabur benih rohani kepada kamu, suatu perkara besarkah jikalau kami menuai buah duniawi daripada kamu? |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 9:11 |
Kami sudah menabur benih rohani di dalam hidupmu. Maka kalau kami menuai berkat-berkat kebendaan dari kalian, apakah itu berarti kami menuntut terlalu banyak dari kalian? |
TSI (2014) | Jadi, kalau kami sudah menanam bibit rohani di antara kalian, wajarlah jika kami mendapatkan keperluan jasmani dari kalian. |
MILT (2008) | Jika kami telah menabur hal-hal yang rohani kepada kamu, apakah berlebihan jika kami ingin menuai yang jasmani dari kamu? |
Shellabear 2011 (2011) | Kalau begitu, jika kami sudah menabur hal-hal rohaniah bagi kamu, berlebihankah jika kami menuai hal-hal lahiriah yang kamu punyai? |
AVB (2015) | Kami telah menyemai benih rohani dalam hidupmu. Memang patutlah kami menuai sedikit hasil kebendaan daripadamu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 9:11 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 9:11 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 9:11 |
Jadi, jika kami telah menaburkan 1 benih rohani bagi kamu, berlebih-lebihankah 2 , kalau kami menuai hasil duniawi dari pada kamu? |
[+] Bhs. Inggris |