Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 6:54

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 6:54

Inilah tempat-tempat kediaman s  mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--

AYT (2018)

Inilah tempat-tempat tinggal mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka dengan perbatasannya: kepada keturunan Harun dari kaum orang Kehat, karena merekalah yang mendapat undian pertama,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 6:54

Maka inilah tempat-tempat kedudukan mereka itu serta dengan daerahnya dan perhinggaannya, yaitu bagi anak-anak laki-laki Harun dari pada isi rumah orang Kehati, karena bagi mereka itu adalah suatu bahagian sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 6:54

Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.

MILT (2008)

Dan inilah tempat-tempat kediaman mereka menurut perkemahan mereka dengan perbatasannya: bagi anak-anak Harun yang termasuk kaum Kehat, karena bagi mereka telah tersedia menurut undiannya.

Shellabear 2011 (2011)

Inilah tempat-tempat tinggal mereka, yaitu perkemahan-perkemahan mereka di daerah mereka: Kepada keturunan Harun dari kaum orang Kehat (merekalah yang mendapat undian pertama)

AVB (2015)

Inilah tempat kediaman mereka, iaitu segala perkhemahan mereka di daerah mereka: Kepada keturunan Harun daripada kaum orang Kehat (merekalah yang mendapat undian pertama)

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 6:54

Inilah
<0428>
tempat-tempat kediaman
<04186>
mereka menurut tempat-tempat perkemahan
<02918>
mereka di daerah
<01366>
mereka: kepada keturunan
<01121>
Harun
<0175>
yang termasuk kaum
<04940>
orang Kehat
<06956>
-- karena
<03588>
bagi merekalah
<01992>
undian
<01486>
yang pertama --

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 6:54

Maka inilah
<0428>
tempat-tempat kedudukan
<04186>
mereka itu serta dengan daerahnya
<02918>
dan perhinggaannya
<01366>
, yaitu bagi anak-anak
<01121>
laki-laki Harun
<0175>
dari pada isi
<04940>
rumah orang Kehati
<06956>
, karena
<03588>
bagi mereka
<01992>
itu adalah
<01961>
suatu bahagian
<01486>
sendiri.
AYT ITL
Inilah
<0428>
tempat-tempat tinggal
<04186>
mereka menurut tempat-tempat perkemahan
<02918>
mereka dengan perbatasannya
<01366>
: kepada keturunan
<01121>
Harun
<0175>
dari kaum
<04940>
orang Kehat
<06956>
, karena
<03588>
merekalah
<01992>
yang mendapat
<01961>
undian
<01486>
pertama,
AVB ITL
Inilah
<0428>
tempat kediaman
<04186>
mereka, iaitu segala perkhemahan
<02918>
mereka di daerah
<01366>
mereka: Kepada keturunan
<01121>
Harun
<0175>
daripada kaum
<04940>
orang Kehat
<06956>
(merekalah
<01992>
yang mendapat
<01961>
undian
<01486>
pertama)
HEBREW
lrwgh
<01486>
hyh
<01961>
Mhl
<01992>
yk
<03588>
ythqh
<06956>
txpsml
<04940>
Nrha
<0175>
ynbl
<01121>
Mlwbgb
<01366>
Mtwryjl
<02918>
Mtwbswm
<04186>
hlaw
<0428>
(6:54)
<6:39>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 6:54

Inilah tempat-tempat kediaman 1  mereka menurut tempat-tempat perkemahan 2  mereka di daerah mereka: kepada keturunan Harun yang termasuk kaum 3  orang Kehat--karena bagi merekalah undian yang pertama--

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA