Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 23:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 23:32

Mereka m  harus melakukan pemeliharaan Kemah Pertemuan n  serta tempat kudus dan harus melayani anak-anak Harun, saudara-saudara mereka, untuk menyelenggarakan ibadah di rumah TUHAN. o "

AYT (2018)

Mereka juga bertanggung jawab mengurus Tenda Pertemuan dan tempat kudus, serta melayani anak-anak Harun dan saudara-saudaranya dalam pelayanan di bait TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 23:32

dan supaya dilakukannya pengawalan kemah perhimpunan dan pengawalan tempat suci dan pengawalan bani Harun, saudara-saudara mereka itu, dalam pekerjaan rumah Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 23:32

Mereka diberi juga tanggung jawab untuk memelihara Kemah TUHAN serta Rumah TUHAN dan untuk membantu saudara-saudara mereka, yaitu para imam keturunan Harun, dalam menyelenggarakan ibadat di tempat itu.

MILT (2008)

Dan mereka harus memelihara tanggung jawab kemah pertemuan dan tanggung jawab ruangan kudus dan tanggung jawab anak-anak Harun, saudara-saudara mereka, untuk ibadah bait TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka berkewajiban mengurus Kemah Hadirat Allah, mengurus tempat suci, dan membantu bani Harun, saudara-saudara mereka, dalam peribadatan di Bait ALLAH.

AVB (2015)

Mereka berkewajipan mengurus Khemah Pertemuan, mengurus tempat suci, dan membantu bani Harun, saudara-saudara mereka, dalam peribadatan di Bait TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 23:32

Mereka harus melakukan
<08104>
pemeliharaan
<04931>
Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
serta tempat kudus
<06944>
dan harus melayani
<04931>
anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, saudara-saudara
<0251>
mereka, untuk menyelenggarakan ibadah
<05656>
di rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
."

[<04931>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 23:32

dan supaya dilakukannya
<08104>
pengawalan
<04931>
kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
dan pengawalan
<04931>
tempat suci
<06944>
dan pengawalan
<04931>
bani
<01121>
Harun
<0175>
, saudara-saudara
<0251>
mereka itu, dalam pekerjaan
<05656>
rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Mereka juga bertanggung jawab
<08104>
mengurus
<04931>
Tenda
<0168>
Pertemuan
<04150>
dan tempat
<04931>
kudus
<06944>
, serta melayani
<04931>
anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
dan saudara-saudaranya
<0251>
dalam pelayanan
<05656>
di bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Mereka berkewajipan
<08104>
mengurus
<04931>
Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
, mengurus
<04931>
tempat suci
<06944>
, dan membantu
<04931>
bani
<01121>
Harun
<0175>
, saudara-saudara
<0251>
mereka, dalam peribadatan
<05656>
di Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
tdbel
<05656>
Mhyxa
<0251>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
trmsmw
<04931>
sdqh
<06944>
trmsm
<04931>
taw
<0853>
dewm
<04150>
lha
<0168>
trmsm
<04931>
ta
<0853>
wrmsw (23:32)
<08104>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 23:32

1 Mereka harus melakukan pemeliharaan 2  Kemah Pertemuan serta 2  tempat kudus dan harus melayani anak-anak 2  Harun, saudara-saudara mereka, untuk menyelenggarakan ibadah di rumah TUHAN."

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA