Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 73:24

Konteks
NETBible

You guide 1  me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 73:24

With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.

HCSB

You guide me with Your counsel, and afterwards You will take me up in glory.

LEB

With your advice you guide me, and in the end you will take me to glory.

NIV ©

biblegateway Psa 73:24

You guide me with your counsel, and afterwards you will take me into glory.

ESV

You guide me with your counsel, and afterward you will receive me to glory.

NRSV ©

bibleoremus Psa 73:24

You guide me with your counsel, and afterward you will receive me with honor.

REB

You guide me by your counsel and afterwards you will receive me with glory.

NKJV ©

biblegateway Psa 73:24

You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.

KJV

Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me [to] glory.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt guide
<05148> (8686)
me with thy counsel
<06098>_,
and afterward
<0310>
receive
<03947> (8799)
me [to] glory
<03519>_.
NASB ©

biblegateway Psa 73:24

With Your counsel
<06098>
You will guide
<05148>
me, And afterward
<0310>
receive
<03947>
me to glory
<03519>
.
LXXM
(72:24) en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
boulh
<1012
N-DSF
sou
<4771
P-GS
wdhghsav
<3594
V-AAI-2S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
doxhv
<1391
N-GSF
proselabou
<4355
V-AMI-2S
me
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
You guide
<05148>
me by your wise advice
<06098>
, and then
<0310>
you will lead
<03947>
me to a position of honor
<03519>
.
HEBREW
ynxqt
<03947>
dwbk
<03519>
rxaw
<0310>
ynxnt
<05148>
Ktueb (73:24)
<06098>

NETBible

You guide 1  me by your wise advice, and then you will lead me to a position of honor. 2 

NET Notes

tn The imperfect verbal form here suggests this is the psalmist’s ongoing experience.

tn Heb “and afterward [to] glory you will take me.” Some interpreters view this as the psalmist’s confidence in an afterlife in God’s presence and understand כָּבוֹד (cavod) as a metonymic reference to God’s presence in heaven. But this seems unlikely in the present context. The psalmist anticipates a time of vindication, when the wicked are destroyed and he is honored by God for his godly life style. The verb לָקַח (laqakh, “take”) here carries the nuance “lead, guide, conduct,” as in Num 23:14, 27-28; Josh 24:3 and Prov 24:11.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA