Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 68:24

Konteks
NETBible

They 1  see your processions, O God – the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 68:24

They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.

HCSB

People have seen Your procession, God, the procession of my God, my King, in the sanctuary.

LEB

Your festival processions, O God, can be seen by everyone. They are the processions for my God, my king, into the holy place.

NIV ©

biblegateway Psa 68:24

Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.

ESV

Your procession is seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary--

NRSV ©

bibleoremus Psa 68:24

Your solemn processions are seen, O God, the processions of my God, my King, into the sanctuary—

REB

Your processions, God, come into view, the processions of my God, my King in the sanctuary:

NKJV ©

biblegateway Psa 68:24

They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.

KJV

They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.

[+] Bhs. Inggris

KJV
They have seen
<07200> (8804)
thy goings
<01979>_,
O God
<0430>_;
[even] the goings
<01979>
of my God
<0410>_,
my King
<04428>_,
in the sanctuary
<06944>_.
NASB ©

biblegateway Psa 68:24

They have seen
<07200>
Your procession
<01979>
, O God
<0430>
, The procession
<01979>
of my God
<0410>
, my King
<04428>
, into the sanctuary
<06944>
.
LXXM
(67:25) eyewrhyhsan
<2334
V-API-3P
ai
<3588
T-NPF
poreiai
<4197
N-NPF
sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ai
<3588
T-NPF
poreiai
<4197
N-NPF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
agiw
<40
A-DSM
NET [draft] ITL
They see
<07200>
your processions
<01979>
, O God
<0430>
– the processions
<01979>
of my God
<0410>
, my king
<04428>
, who marches along in holy
<06944>
splendor.
HEBREW
sdqb
<06944>
yklm
<04428>
yla
<0410>
twkylh
<01979>
Myhla
<0430>
Kytwkylh
<01979>
war
<07200>
(68:24)
<68:25>

NETBible

They 1  see your processions, O God – the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 2 

NET Notes

tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA