Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 60:4

Konteks
NETBible

You have given your loyal followers 1  a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. 2  (Selah)

NASB ©

biblegateway Psa 60:4

You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah.

HCSB

You have given a signal flag to those who fear You, so that they can flee before the archers. Selah

LEB

Yet, you have raised a flag for those who fear you so that they can rally to it when attacked by bows and arrows. Selah

NIV ©

biblegateway Psa 60:4

But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah

ESV

You have set up a banner for those who fear you, that they may flee to it from the bow. Selah.

NRSV ©

bibleoremus Psa 60:4

You have set up a banner for those who fear you, to rally to it out of bowshot. Selah

REB

But to those who fear you, you have raised a banner to which they may escape from the bow. [Selah]

NKJV ©

biblegateway Psa 60:4

You have given a banner to those who fear You, That it may be displayed because of the truth. Selah

KJV

Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou hast given
<05414> (8804)
a banner
<05251>
to them that fear
<03373>
thee, that it may be displayed
<05127> (8710)
because
<06440>
of the truth
<07189>_.
Selah
<05542>_.
NASB ©

biblegateway Psa 60:4

You have given
<05414>
a banner
<05251>
to those who fear
<03372>
You, That it may be displayed
<05264>
because
<04480>
<6440> of the truth
<07189>
. Selah
<05542>
.
LXXM
(59:6) edwkav
<1325
V-AAI-2S
toiv
<3588
T-DPM
foboumenoiv
<5399
V-PMPDP
se
<4771
P-AS
shmeiwsin {N-ASF} tou
<3588
T-GSN
fugein
<5343
V-AAN
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
toxou
<5115
N-GSN
diaqalma
{N-NSN}
NET [draft] ITL
You have given
<05414>
your loyal followers
<03373>
a rallying flag
<05251>
, so that they might seek
<05127>
safety
<07189>
from
<06440>
the bow. (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
jsq
<07189>
ynpm
<06440>
oownthl
<05127>
on
<05251>
Kyaryl
<03373>
httn
<05414>
(60:4)
<60:6>

NETBible

You have given your loyal followers 1  a rallying flag, so that they might seek safety from the bow. 2  (Selah)

NET Notes

tn Heb “those who fear you.”

tn There is a ray of hope in that God has allowed his loyal followers to rally under a battle flag. The translation assumes the verb is from the root נוּס (nus, “flee”) used here in the Hitpolel in the sense of “find safety for oneself” (HALOT 681 s.v. נוס) or “take flight for oneself” (BDB 630-31 s.v. נוּס). Another option is to take the verb as a denominative from נֵס (nes, “flag”) and translate “that it may be displayed” (BDB 651 s.v. II נסס) or “that they may assemble under the banner” (HALOT 704 s.v. II נסס). Here קֹשֶׁט (qoshet) is taken as an Aramaized form of קֶשֶׁת (qeshet, “bow”; BDB 905-6 s.v. קֶשֶׁת), though some understand the homonymic קֹשְׁטְ (qosht, “truth”) here (see Prov 22:21; cf. NASB). If one follows the latter interpretation, the line may be translated, “so that they might assemble under the banner for the sake of truth.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA