Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 44:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 44:12

(44-13) Engkau menjual umat-Mu dengan cuma-cuma o  dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu.

AYT (2018)

(44-13) Engkau menjual umat-Mu dengan harga yang tidak seberapa, dan tidak menaikkan harganya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 44:12

(44-13) Bahwa Engkau menjualkan umat-Mu dengan bukannya harga, dan tiada Engkau menaikkan harganya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 44:12

(44-13) Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.

MILT (2008)

(44-13) Engkau telah menjual umat-Mu tanpa imbalan dan Engkau tidak menaikkan harganya.

Shellabear 2011 (2011)

(44-13) Engkau menyerahkan umat-Mu dengan cuma-cuma, tanpa mengambil keuntungan dari penyerahan itu.

AVB (2015)

Engkau menjual umat-Mu dengan harga picisan, dan tidak mendapat untung daripada jualan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 44:12

(#44-#13) Engkau menjual
<04376>
umat-Mu
<05971>
dengan cuma-cuma
<01952> <03808>
dan tidak
<03808>
mengambil keuntungan
<07235>
apa-apa dari penjualan
<04242>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 44:12

(44-13) Bahwa Engkau menjualkan
<04376>
umat-Mu
<05971>
dengan bukannya
<03808>
harga
<01952>
, dan tiada
<03808>
Engkau menaikkan
<07235>
harganya
<04242>
.
HEBREW
Mhyryxmb
<04242>
tybr
<07235>
alw
<03808>
Nwh
<01952>
alb
<03808>
Kme
<05971>
rkmt
<04376>
(44:12)
<44:13>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 44:12

(44-13) Engkau menjual 1  umat-Mu dengan cuma-cuma 2  dan tidak mengambil keuntungan apa-apa dari penjualan itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA