Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 41:12

Konteks
NETBible

As for me, you uphold 1  me because of my integrity; 2  you allow 3  me permanent access to your presence. 4 

NASB ©

biblegateway Psa 41:12

As for me, You uphold me in my integrity, And You set me in Your presence forever.

HCSB

You supported me because of my integrity and set me in Your presence forever.

LEB

You defend my integrity, and you set me in your presence forever.

NIV ©

biblegateway Psa 41:12

In my integrity you uphold me and set me in your presence for ever.

ESV

But you have upheld me because of my integrity, and set me in your presence forever.

NRSV ©

bibleoremus Psa 41:12

But you have upheld me because of my integrity, and set me in your presence forever.

REB

But I am upheld by you because of my innocence; you keep me for ever in your presence.

NKJV ©

biblegateway Psa 41:12

As for me, You uphold me in my integrity, And set me before Your face forever.

KJV

And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And as for me, thou upholdest
<08551> (8804)
me in mine integrity
<08537>_,
and settest
<05324> (8686)
me before thy face
<06440>
for ever
<05769>_.
NASB ©

biblegateway Psa 41:12

As for me, You uphold
<08551>
me in my integrity
<08537>
, And You set
<05324>
me in Your presence
<06440>
forever
<05769>
.
LXXM
(40:13) emou
<1473
P-GS
de
<1161
PRT
dia
<1223
PREP
thn
<3588
T-ASF
akakian {N-ASF} antelabou {V-AMI-2S} kai
<2532
CONJ
ebebaiwsav
<950
V-AAI-2S
me
<1473
P-AS
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
NET [draft] ITL
As for me
<0589>
, you uphold
<08551>
me because of my integrity
<08537>
; you allow me permanent
<05769>
access
<05324>
to your presence
<06440>
.
HEBREW
Mlwel
<05769>
Kynpl
<06440>
ynbyutw
<05324>
yb
<0>
tkmt
<08551>
ymtb
<08537>
ynaw
<0589>
(41:12)
<41:13>

NETBible

As for me, you uphold 1  me because of my integrity; 2  you allow 3  me permanent access to your presence. 4 

NET Notes

tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect.

sn Because of my integrity. See Pss 7:8; 25:21; 26:1, 11.

tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive has the same aspectual function as the preceding perfect. It is either generalizing/descriptive (present) or has a present perfect nuance (“you have allowed”).

tn Heb “and you cause me to stand before you permanently.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA