Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 35:21

Konteks
NETBible

They are ready to devour me; 1  they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 2 

NASB ©

biblegateway Psa 35:21

They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"

HCSB

They open their mouths wide against me and say, "Aha, aha! We saw it!"

LEB

They open their big mouths and say about me, "Aha! Aha! Our own eyes have seen it."

NIV ©

biblegateway Psa 35:21

They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."

ESV

They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"

NRSV ©

bibleoremus Psa 35:21

They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha, our eyes have seen it."

REB

They open their mouths and shout at me: “Hurrah! What a sight for us to see!”

NKJV ©

biblegateway Psa 35:21

They also opened their mouth wide against me, And said, "Aha, aha! Our eyes have seen it ."

KJV

Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yea, they opened their mouth
<06310>
wide
<07337> (8686)
against me, [and] said
<0559> (8804)_,
Aha
<01889>_,
aha
<01889>_,
our eye
<05869>
hath seen
<07200> (8804)
[it].
NASB ©

biblegateway Psa 35:21

They opened
<07337>
their mouth
<06310>
wide
<07337>
against
<05921>
me; They said
<0559>
, "Aha
<01889>
, aha
<01889>
, our eyes
<05869>
have seen
<07200>
it!"
LXXM
(34:21) kai
<2532
CONJ
eplatunan
<4115
V-AAI-3P
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
eipan {V-AAI-3P} euge {ADV} euge {ADV} eidan
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
They are ready to devour
<06310>
me; they say
<0559>
, “Aha
<01889>
! Aha
<01889>
! We’ve got
<05869>
you!”
HEBREW
wnynye
<05869>
htar
<07200>
xah
<01889>
xah
<01889>
wrma
<0559>
Mhyp
<06310>
yle
<05921>
wbyxryw (35:21)
<07337>

NETBible

They are ready to devour me; 1  they say, “Aha! Aha! We’ve got you!” 2 

NET Notes

tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.

tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA