Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 109:21

Konteks
NETBible

O sovereign Lord, intervene on my behalf for the sake of your reputation! 1  Because your loyal love is good, deliver me!

NASB ©

biblegateway Psa 109:21

But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for Your name’s sake; Because Your lovingkindness is good, deliver me;

HCSB

But You, GOD my Lord, deal kindly with me because of Your name; deliver me because of the goodness of Your faithful love.

LEB

O LORD Almighty, deal with me out of the goodness of your name. Rescue me because of your mercy.

NIV ©

biblegateway Psa 109:21

But you, O Sovereign LORD, deal well with me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me.

ESV

But you, O GOD my Lord, deal on my behalf for your name's sake; because your steadfast love is good, deliver me!

NRSV ©

bibleoremus Psa 109:21

But you, O LORD my Lord, act on my behalf for your name’s sake; because your steadfast love is good, deliver me.

REB

You, LORD my God, deal with me as befits your honour; in the goodness of your love deliver me,

NKJV ©

biblegateway Psa 109:21

But You, O GOD the Lord, Deal with me for Your name’s sake; Because Your mercy is good, deliver me.

KJV

But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name’s sake: because thy mercy [is] good, deliver thou me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But do
<06213> (8798)
thou for me, O GOD
<03069>
the Lord
<0136>_,
for thy name's
<08034>
sake: because thy mercy
<02617>
[is] good
<02896>_,
deliver
<05337> (8685)
thou me.
NASB ©

biblegateway Psa 109:21

But You, O GOD
<03068>
, the Lord
<0136>
, deal
<06213>
kindly with me for Your name's
<08034>
sake
<04616>
; Because
<03588>
Your lovingkindness
<02617>
is good
<02896>
, deliver
<05337>
me;
LXXM
(108:21) kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
kurie
<2962
N-VSM
kurie
<2962
N-VSM
poihson
<4160
V-AAD-2S
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
eleov
<1656
N-ASN
eneken {PREP} tou
<3588
T-GSN
onomatov
<3686
N-GSN
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
crhston
<5543
A-NSN
to
<3588
T-NSN
eleov
<1656
N-NSN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
O sovereign
<03069>
Lord
<0136>
, intervene
<06213>
on my behalf
<0854>
for the sake
<04616>
of your reputation
<08034>
! Because
<03588>
your loyal love
<02617>
is good
<02896>
, deliver
<05337>
me!
HEBREW
ynlyuh
<05337>
Kdox
<02617>
bwj
<02896>
yk
<03588>
Kms
<08034>
Neml
<04616>
yta
<0854>
hve
<06213>
ynda
<0136>
hwhy
<03069>
htaw (109:21)
<0859>

NETBible

O sovereign Lord, intervene on my behalf for the sake of your reputation! 1  Because your loyal love is good, deliver me!

NET Notes

tn Heb “but you, Lord, Master, do with me for the sake of your name.” Here “name” stands metonymically for God’s reputation.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.67 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA