Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 24:25

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 24:25

Siapakah dapat menyangkal kenyataan itu, atau menyanggah kebenaran perkataanku?"

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 24:25

Jikalau tidak demikian halnya, siapa berani menyanggah aku dan meniadakan perkataanku?"

AYT (2018)

Jika tidak demikian, siapa yang akan membuktikan bahwa aku seorang pembohong, dan membuat perkataanku tidak ada artinya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 24:25

Jikalau tiada begitu, siapa gerangan mendustakan daku dan meniadakan perkataanku.

MILT (2008)

Dan jika tidak demikian, siapa yang akan membuktikan bahwa aku seorang pembohong, dan membuat perkataanku tidak berarti apa-apa?"

Shellabear 2011 (2011)

Jika tidak demikian adanya, siapa dapat membuktikan aku berdusta dan meniadakan perkataanku?"

AVB (2015)

Jika tidak demikian adanya, siapa dapat membuktikan aku berdusta dan meniadakan kata-kataku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 24:25

Jikalau
<0518>
tidak
<03808>
demikian
<0645>
halnya, siapa
<04310>
berani menyanggah
<03576>
aku dan meniadakan
<0408> <07760>
perkataanku
<04405>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 24:25

Jikalau
<0518>
tiada
<03808>
begitu, siapa
<04310>
gerangan mendustakan
<03576>
daku dan meniadakan
<0408>
perkataanku
<04405>
.
AYT ITL
Jika
<0518>
tidak
<03808>
demikian
<0645>
, siapa
<04310>
yang akan membuktikan bahwa aku seorang pembohong
<03576>
, dan membuat
<07760>
perkataanku
<04405>
tidak
<0408>
ada artinya?”

[<00>]
AVB ITL
Jika
<0518>
tidak
<03808>
demikian adanya, siapa
<04310>
dapat membuktikan aku berdusta
<03576>
dan meniadakan
<07760> <0408>
kata-kataku
<04405>
?”

[<0645> <00>]
HEBREW
o
ytlm
<04405>
lal
<0408>
Mvyw
<07760>
ynbyzky
<03576>
ym
<04310>
wpa
<0645>
al
<03808>
Maw (24:25)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA