Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 22:23

Konteks
NETBible

If you return to the Almighty, you will be built up; 1  if you remove wicked behavior far from your tent,

NASB ©

biblegateway Job 22:23

"If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,

HCSB

If you return to the Almighty, you will be renewed. If you banish injustice from your tent

LEB

If you return to the Almighty, you will prosper. If you put wrongdoing out of your tent,

NIV ©

biblegateway Job 22:23

If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent

ESV

If you return to the Almighty you will be built up; if you remove injustice far from your tents,

NRSV ©

bibleoremus Job 22:23

If you return to the Almighty, you will be restored, if you remove unrighteousness from your tents,

REB

If you come back to the Almighty in sincerity, if you banish wrongdoing from your home,

NKJV ©

biblegateway Job 22:23

If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.

KJV

If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If thou return
<07725> (8799)
to the Almighty
<07706>_,
thou shalt be built up
<01129> (8735)_,
thou shalt put away
<07368> (0)
iniquity
<05766>
far
<07368> (8686)
from thy tabernacles
<0168>_.
NASB ©

biblegateway Job 22:23

"If
<0518>
you return
<07725>
to the Almighty
<07706>
, you will be restored
<01129>
; If you remove
<07368>
unrighteousness
<05767>
far
<07368>
from your tent
<0168>
,
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
epistrafhv
<1994
V-APS-2S
kai
<2532
CONJ
tapeinwshv
<5013
V-AAS-2S
seauton
<4572
D-ASM
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
porrw {ADV} epoihsav
<4160
V-AAI-2S
apo
<575
PREP
diaithv {N-GSF} sou
<4771
P-GS
to
<3588
T-ASN
adikon
<94
A-ASN
NET [draft] ITL
If
<0518>
you return
<07725>
to
<05704>
the Almighty
<07706>
, you will be built up
<01129>
; if you remove
<07368>
wicked behavior
<05766>
far
<07368>
from your tent
<0168>
,
HEBREW
Klham
<0168>
hlwe
<05766>
qyxrt
<07368>
hnbt
<01129>
yds
<07706>
de
<05704>
bwst
<07725>
Ma (22:23)
<0518>

NETBible

If you return to the Almighty, you will be built up; 1  if you remove wicked behavior far from your tent,

NET Notes

tc The MT has “you will be built up” (תִּבָּנֶה, tibbaneh). But the LXX has “humble yourself” (reading תְּעַנֶּה [tÿanneh] apparently). Many commentators read this; Dahood has “you will be healed.”




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA