Ester 9:28 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Est 9:28 |
dan bahwa hari-hari itu akan diperingati dan dirayakan di dalam tiap-tiap angkatan, di dalam tiap-tiap kaum, di tiap-tiap daerah, di tiap-tiap kota, sehingga hari-hari Purim itu tidak akan lenyap dari tengah-tengah orang Yahudi dan peringatannya tidak akan berakhir dari antara keturunan mereka. |
| BIS (1985) © SABDAweb Est 9:28 |
Ditetapkan juga bahwa untuk selama-lamanya hari-hari Purim itu harus diingat dan dirayakan oleh setiap keluarga Yahudi dari segala angkatan dalam setiap provinsi dan setiap kota. |
| TL (1954) © SABDAweb Est 9:28 |
Maka hari itupun patutlah diingat dan dipermuliakan di antara tiap-tiap bangsa dan di antara segala orang isi rumah dan pada tiap-tiap bahagian tanah dan di dalam tiap-tiap negeri, sehingga hari Purim itu sekali-kali jangan dilalaikan di antara segala orang Yahudi, dan peringatan akan dia jangan putus di antara segala benihnya. |
| MILT (2008) | dan hari-hari ini akan diperingati dan dirayakan di dalam setiap generasi, di dalam tiap-tiap keluarga, di setiap provinsi, di setiap kota. Hari-hari Purim itu tidak boleh berlalu dari tengah-tengah orang Yahudi, dan peringatannya tidak akan berakhir dari antara keturunan mereka. |
| KSI (2000) © SABDAweb Est 9:28 |
Hari-hari itu akan diperingati dan dirayakan oleh setiap angkatan, setiap kaum, setiap propinsi, juga setiap kota. Hari-hari Purim itu tidak akan lenyap dari tengah-tengah bani Israil dan peringatannya tidak akan berakhir dari antara keturunan mereka. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Est 9:28 |
Hari-hari itu dirayakan setiap tahun turun-temurun oleh tiap-tiap keluarga di semua desa dan kota di seluruh kerajaan, supaya peristiwa itu selalu dikenang dan tidak akan lenyap dari ingatan bangsa Yahudi. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Est 9:28 |
Turun-temurun hari2 itu harus diperingati dan dirajakan oleh setiap marga, setiap wilajah dan setiap kota. Maka hari2 Purim itu tak akan sampai lenjap dari tengah2 orang Jahudi dan ingatannja tak akan berachir pula pada keturunan mereka. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Est 9:28 |
dan supaya diingati orang akan kedua hari itu serta dipegangnya turun temurun dalam tiap-tiap kaum dan tiap-tiap negri dan tiap-tiap kota dan supaya kedua hari Purim itu tiada akan putus di antara segala orang Yahudi dan peringatannya jangan hilang dari antara segala benihnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Est 9:28 |
dan bahwa hari-hari <03117> itu <0428> akan diperingati <02142> dan dirayakan <06213> , sehingga hari-hari <03117> Purim <06332> itu <0428> tidak <03808> akan lenyap <05674> dari tengah-tengah <08432> orang Yahudi <03064> dan peringatannya <02143> tidak <03808> akan berakhir <05486> dari antara keturunan <02233> mereka. |
| TL ITL © SABDAweb Est 9:28 |
Maka hari <03117> itupun <0428> patutlah diingat <02142> dan dipermuliakan <06213> dan di antara segala orang <04940> isi rumah <04940> dan pada tiap-tiap <04082> bahagian tanah <04082> , sehingga hari <03117> Purim <06332> itu <0428> sekali-kali jangan <03808> dilalaikan <05674> di antara <08432> segala orang Yahudi <03064> , dan peringatan <02143> akan dia jangan <03808> putus <05486> di antara segala benihnya <02233> . |
| HEBREW | o |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Est 9:28 |
dan bahwa hari-hari itu akan diperingati 1 dan dirayakan di dalam tiap-tiap angkatan, di dalam tiap-tiap kaum, di tiap-tiap daerah, di tiap-tiap kota, sehingga hari-hari Purim itu tidak akan lenyap 2 dari tengah-tengah orang Yahudi dan peringatannya tidak akan berakhir 3 dari antara keturunan 3 mereka. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

