Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemiah 11:12

Konteks
NETBible

and their colleagues 1  who were carrying out work for the temple – 822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,

NASB ©

biblegateway Neh 11:12

and their kinsmen who performed the work of the temple, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

HCSB

and their relatives who did the work at the temple: 822. Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah

LEB

From Seraiah’s relatives 822 did the work in the temple. Also, Adaiah worked in the temple. He was the son of Jeroham, who was the son of Pelaliah, who was the son of Amzi, who was the son of Zechariah, who was the son of Pashhur, who was the son of Malchiah.

NIV ©

biblegateway Neh 11:12

and their associates, who carried on work for the temple— 822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,

ESV

and their brothers who did the work of the house, 822; and Adaiah the son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchijah,

NRSV ©

bibleoremus Neh 11:12

and their associates who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah son of Jeroham son of Pelaliah son of Amzi son of Zechariah son of Pashhur son of Malchijah,

REB

and his brethren responsible for the work in the temple, eight hundred and twenty-two in all; and Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malchiah,

NKJV ©

biblegateway Neh 11:12

Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty–two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

KJV

And their brethren that did the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And their brethren
<0251>
that did
<06213> (8802)
the work
<04399>
of the house
<01004>
[were] eight
<08083>
hundred
<03967>
twenty
<06242>
and two
<08147>_:
and Adaiah
<05718>
the son
<01121>
of Jeroham
<03395>_,
the son
<01121>
of Pelaliah
<06421>_,
the son
<01121>
of Amzi
<0557>_,
the son
<01121>
of Zechariah
<02148>_,
the son
<01121>
of Pashur
<06583>_,
the son
<01121>
of Malchiah
<04441>_,
NASB ©

biblegateway Neh 11:12

and their kinsmen
<0251>
who performed
<06213>
the work
<04399>
of the temple
<01004>
, 822
<08083>
<8147>; and Adaiah
<05718>
the son
<01121>
of Jeroham
<03395>
, the son
<01121>
of Pelaliah
<06421>
, the son
<01121>
of Amzi
<0557>
, the son
<01121>
of Zechariah
<02148>
, the son
<01121>
of Pashhur
<06583>
, the son
<01121>
of Malchijah
<04441>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
adelfoi
<80
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
poiountev
<4160
V-PAPNP
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
amasi {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
zacaria {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
fassour {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
melcia
{N-PRI}
NET [draft] ITL
and their colleagues
<0251>
who were carrying out
<06213>
work
<04399>
for the temple
<01004>
– 822
<08147>
; and Adaiah
<05718>
son
<01121>
of Jeroham
<03395>
, the son
<01121>
of Pelaliah
<06421>
, the son
<01121>
of Amzi
<0557>
, the son
<01121>
of Zechariah
<02148>
, the son
<01121>
of Pashhur
<06583>
, the son
<01121>
of Malkijah
<04441>
,
HEBREW
hyklm
<04441>
Nb
<01121>
rwxsp
<06583>
Nb
<01121>
hyrkz
<02148>
Nb
<01121>
yuma
<0557>
Nb
<01121>
hyllp
<06421>
Nb
<01121>
Mxry
<03395>
Nb
<01121>
hydew
<05718>
Mynsw
<08147>
Myrve
<06242>
twam
<03967>
hnms
<08083>
tybl
<01004>
hkalmh
<04399>
yve
<06213>
Mhyxaw (11:12)
<0251>

NETBible

and their colleagues 1  who were carrying out work for the temple – 822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,

NET Notes

tn Heb “brothers” (also in vv. 13, 14, 17, 19).




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA