Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 33:14

Konteks
NETBible

After this Manasseh 1  built up the outer wall of the City of David 2  on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army officers in all the fortified cities in Judah.

NASB ©

biblegateway 2Ch 33:14

Now after this he built the outer wall of the city of David on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance of the Fish Gate; and he encircled the Ophel with it and made it very high. Then he put army commanders in all the fortified cities of Judah.

HCSB

After this, he built the outer wall of the city of David from west of Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate; he brought it around the Ophel, and he heightened it considerably. He also placed military commanders in all the fortified cities of Judah.

LEB

After this, Manasseh rebuilt the outer wall of the City of David from west of Gihon Spring in the valley to the entrance of Fish Gate. He made the wall go around the Ophel, and he built it very high. He put army commanders in every fortified city in Judah.

NIV ©

biblegateway 2Ch 33:14

Afterwards he rebuilt the outer wall of the City of David, west of the Gihon spring in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate and encircling the hill of Ophel; he also made it much higher. He stationed military commanders in all the fortified cities in Judah.

ESV

Afterward he built an outer wall for the city of David west of Gihon, in the valley, and for the entrance into the Fish Gate, and carried it around Ophel, and raised it to a very great height. He also put commanders of the army in all the fortified cities in Judah.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 33:14

Afterward he built an outer wall for the city of David west of Gihon, in the valley, reaching the entrance at the Fish Gate; he carried it around Ophel, and raised it to a very great height. He also put commanders of the army in all the fortified cities in Judah.

REB

After this he built an outer wall for the city of David, west of Gihon in the valley, and extended it to the entrance by the Fish Gate, enclosing Ophel; and he raised it to a great height. He also stationed military commanders in all the fortified towns of Judah.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 33:14

After this he built a wall outside the City of David on the west side of Gihon, in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate; and it enclosed Ophel, and he raised it to a very great height. Then he put military captains in all the fortified cities of Judah.

KJV

Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now after this
<0310>
he built
<01129> (8804)
a wall
<02346>
without
<02435>
the city
<05892>
of David
<01732>_,
on the west side
<04628>
of Gihon
<01521>_,
in the valley
<05158>_,
even to the entering in
<0935> (8800)
at the fish
<01709>
gate
<08179>_,
and compassed
<05437> (8804)
about Ophel
<06077>_,
and raised it up
<01361> (8686)
a very great height
<03966>_,
and put
<07760> (8799)
captains
<08269>
of war
<02428>
in all the fenced
<01219> (8803)
cities
<05892>
of Judah
<03063>_.
{Ophel: or, the tower}
NASB ©

biblegateway 2Ch 33:14

Now after
<0310>
this
<03651>
he built
<01129>
the outer
<02435>
wall
<02346>
of the city
<05892>
of David
<01732>
on the west
<04628>
side
<04628>
of Gihon
<01521>
, in the valley
<05158>
, even to the entrance
<0935>
of the Fish
<01709>
Gate
<08179>
; and he encircled
<05437>
the Ophel
<06077>
with it and made
<01361>
it very
<03966>
high
<01361>
. Then he put
<07760>
army
<02428>
commanders
<08269>
in all
<03605>
the fortified
<01219>
cities
<05892>
of Judah
<03063>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
teicov
<5038
N-ASN
exw
<1854
ADV
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
dauid {N-PRI} apo
<575
PREP
libov
<3047
N-GSM
kata
<2596
PREP
giwn {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
ceimarrw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
ekporeuomenwn
<1607
V-PMPGP
thn
<3588
T-ASF
pulhn
<4439
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
kukloyen
<2943
ADV
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
ofla {N-PRI} kai
<2532
CONJ
uqwsen
<5312
V-AAI-3S
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
katesthsen
<2525
V-AAI-3S
arcontav
<758
N-APM
thv
<3588
T-GSF
dunamewv
<1411
N-GSF
en
<1722
PREP
pasaiv
<3956
A-DPF
taiv
<3588
T-DPF
polesin
<4172
N-DPF
taiv
<3588
T-DPF
teichresin {A-DPF} en
<1722
PREP
iouda
<2448
N-PRI
NET [draft] ITL
After
<0310>
this
<03651>
Manasseh built up
<01129>
the outer
<02435>
wall
<02346>
of the City
<05892>
of David
<01732>
on the west side
<04628>
of the Gihon
<01521>
in the valley
<05158>
to the entrance
<0935>
of the Fish
<01709>
Gate
<08179>
and all around
<05437>
the terrace
<06077>
; he made
<01361>
it much
<03966>
higher
<01361>
. He placed
<07760>
army
<02428>
officers
<08269>
in all
<03605>
the fortified
<01219>
cities
<05892>
in Judah
<03063>
.
HEBREW
hdwhyb
<03063>
twrubh
<01219>
Myreh
<05892>
lkb
<03605>
lyx
<02428>
yrv
<08269>
Mvyw
<07760>
dam
<03966>
hhybgyw
<01361>
lpel
<06077>
bbow
<05437>
Mygdh
<01709>
resb
<08179>
awblw
<0935>
lxnb
<05158>
Nwxygl
<01521>
hbrem
<04628>
dywd
<01732>
ryel
<05892>
hnwuyx
<02435>
hmwx
<02346>
hnb
<01129>
Nk
<03651>
yrxaw (33:14)
<0310>

NETBible

After this Manasseh 1  built up the outer wall of the City of David 2  on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army officers in all the fortified cities in Judah.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA