Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 29:10

Konteks
NETBible

Now I intend 1  to make a covenant with the Lord God of Israel, so that he may relent from his raging anger. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ch 29:10

"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His burning anger may turn away from us.

HCSB

It is in my heart now to make a covenant with the LORD God of Israel so that His fierce wrath may turn away from us.

LEB

Now I intend to make a pledge to the LORD God of Israel so that he may turn his burning anger away from us.

NIV ©

biblegateway 2Ch 29:10

Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.

ESV

Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, in order that his fierce anger may turn away from us.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 29:10

Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger may turn away from us.

REB

Now I intend that we should pledge ourselves to the LORD the God of Israel, in order that his anger may be averted from us.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 29:10

"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.

KJV

Now [it is] in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now [it is] in mine heart
<03824>
to make
<03772> (8800)
a covenant
<01285>
with the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_,
that his fierce
<02740>
wrath
<0639>
may turn away
<07725> (8799)
from us.
NASB ©

biblegateway 2Ch 29:10

"Now
<06258>
it is in my heart
<03824>
to make
<03772>
a covenant
<01285>
with the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, that His burning
<02740>
anger
<0639>
may turn
<07725>
away
<07725>
from us.
LXXM
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
nun
<3568
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
epi
<1909
PREP
kardiav
<2588
N-APF
diayesyai {V-AMN} diayhkhn
<1242
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apostreqei
<654
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
yumou
<2372
N-GSM
autou
<846
D-GSM
af
<575
PREP
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
Now
<06258>
I intend
<03824>
to make
<03772>
a covenant
<01285>
with the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, so that he may relent
<07725>
from
<04480>
his raging
<02740>
anger
<0639>
.
HEBREW
wpa
<0639>
Nwrx
<02740>
wnmm
<04480>
bsyw
<07725>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03068>
tyrb
<01285>
twrkl
<03772>
ybbl
<03824>
Me
<05973>
hte (29:10)
<06258>

NETBible

Now I intend 1  to make a covenant with the Lord God of Israel, so that he may relent from his raging anger. 2 

NET Notes

tn Heb “now it is with my heart.”

tn Heb “so that the rage of his anger might turn from us.” The jussive with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding statement of intention.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA