Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 14:15

Konteks
NETBible

They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. 1  They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ch 14:15

They also struck down those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.

HCSB

They also attacked the tents of the herdsmen and captured many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.

LEB

It also attacked those who were letting their cattle graze and captured many sheep and camels. Then it returned to Jerusalem.

NIV ©

biblegateway 2Ch 14:15

They also attacked the camps of the herdsmen and carried off droves of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.

ESV

And they struck down the tents of those who had livestock and carried away sheep in abundance and camels. Then they returned to Jerusalem.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 14:15

They also attacked the tents of those who had livestock, and carried away sheep and goats in abundance, and camels. Then they returned to Jerusalem.

REB

They also killed the herdsmen and seized many sheep and camels, and then they returned to Jerusalem.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 14:15

They also attacked the livestock enclosures, and carried off sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

KJV

They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

[+] Bhs. Inggris

KJV
They smote
<05221> (8689)
also the tents
<0168>
of cattle
<04735>_,
and carried away
<07617> (8799)
sheep
<06629>
and camels
<01581>
in abundance
<07230>_,
and returned
<07725> (8799)
to Jerusalem
<03389>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 14:15

They also
<01571>
struck
<05221>
down
<05221>
those who owned
<0168>
livestock
<04735>
, and they carried
<07617>
away large
<07230>
numbers
<07230>
of sheep
<06629>
and camels
<01581>
. Then they returned
<07725>
to Jerusalem
<03389>
.
LXXM
(14:14) kai
<2532
CONJ
ge
<1065
PRT
skhnav
<4633
N-APF
kthsewn {N-GPF} touv
<3588
T-APM
amazoneiv {N-PRI} exekoqan
<1581
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
probata
<4263
N-APN
polla
<4183
A-APN
kai
<2532
CONJ
kamhlouv
<2574
N-APM
kai
<2532
CONJ
epestreqan
<1994
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
They also
<01571>
attacked
<05221>
the tents
<0168>
of the herdsmen in charge of the livestock
<04735>
. They carried off
<07617>
many
<07230>
sheep
<06629>
and camels
<01581>
and then returned
<07725>
to Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
o
Mlswry
<03389>
wbsyw
<07725>
Mylmgw
<01581>
brl
<07230>
Nau
<06629>
wbsyw
<07617>
wkh
<05221>
hnqm
<04735>
ylha
<0168>
Mgw
<01571>
(14:15)
<14:14>

NETBible

They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. 1  They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem. 2 

NET Notes

tn Heb “and also they struck down the tents of the livestock.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA