Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 23:4

Konteks
NETBible

David said, 1  “Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord’s temple; 6,000 are to be officials and judges;

NASB ©

biblegateway 1Ch 23:4

Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the LORD; and 6,000 were officers and judges,

HCSB

"Of these," David said , "24,000 are to be in charge of the work on the LORD's temple, 6,000 are to be officers and judges,

LEB

Of these, 24,000 were appointed to supervise the work on the LORD’S temple, 6,000 were appointed to be officers and judges,

NIV ©

biblegateway 1Ch 23:4

David said, "Of these, twenty-four thousand are to supervise the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.

ESV

"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges,

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 23:4

"Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,

REB

Of these, twenty-four thousand were to be responsible for the maintenance and service of the house of the LORD, six thousand to act as officers and magistrates,

NKJV ©

biblegateway 1Ch 23:4

Of these, twenty–four thousand were to look after the work of the house of the LORD, six thousand were officers and judges,

KJV

Of which, twenty and four thousand [were] to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Of which
<0428>_,
twenty
<06242>
and four
<0702>
thousand
<0505>
[were] to set forward
<05329> (8763)
the work
<04399>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>_;
and six
<08337>
thousand
<0505>
[were] officers
<07860> (8802)
and judges
<08199> (8802)_:
{set...: or, oversee}
NASB ©

biblegateway 1Ch 23:4

Of these
<0428>
, 24,000
<0702>
were to oversee
<05329>
the work
<04399>
of the house
<01004>
of the LORD
<03068>
; and 6,000
<08337>
<505> were officers
<07860>
and judges
<08199>
,
LXXM
apo
<575
PREP
toutwn
<3778
D-GPM
ergodiwktai {N-NPM} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
eikosi
<1501
N-NUI
tessarev
<5064
A-NPF
ciliadev
<5505
N-NPF
kai
<2532
CONJ
grammateiv
<1122
N-NPM
kai
<2532
CONJ
kritai
<2923
N-NPM
exakiscilioi
{A-NPM}
NET [draft] ITL
David said, “Of these
<0428>
, 24,000
<0505>

<0702>
are to direct
<05329>
the work
<04399>
of the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
; 6,000
<0505>
are to be officials
<07860>
and judges
<08199>
;
HEBREW
Mypla
<0505>
tss
<08337>
Myjpsw
<08199>
Myrjsw
<07860>
Pla
<0505>
hebraw
<0702>
Myrve
<06242>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
tkalm
<04399>
le
<05921>
xunl
<05329>
hlam (23:4)
<0428>

NETBible

David said, 1  “Of these, 24,000 are to direct the work of the Lord’s temple; 6,000 are to be officials and judges;

NET Notes

tn The words “David said” are supplied here in the translation for clarification. The appearance of the first person verb “I supplied” in v. 5 indicates that David is speaking here.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA