Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 11:14

Konteks
NETBible

but then they made a stand in the middle of that area. They defended it 1  and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory. 2 

NASB ©

biblegateway 1Ch 11:14

They took their stand in the midst of the plot and defended it, and struck down the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.

HCSB

But Eleazar and David took their stand in the middle of the plot and defended it. They killed the Philistines, and the LORD gave them a great victory.

LEB

they stood in the middle of the field and defended it by killing Philistines. So the LORD saved them with an impressive victory.

NIV ©

biblegateway 1Ch 11:14

But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.

ESV

But he took his stand in the midst of the plot and defended it and killed the Philistines. And the LORD saved them by a great victory.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 11:14

but he and David took their stand in the middle of the plot, defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.

REB

he stood his ground in the field, defended it, and defeated them. So the LORD brought about a great victory.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 11:14

But they stationed themselves in the middle of that field, defended it, and killed the Philistines. So the LORD brought about a great victory.

KJV

And they set themselves in the midst of [that] parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved [them] by a great deliverance.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they set
<03320> (8691)
themselves in the midst
<08432>
of [that] parcel
<02513>_,
and delivered
<05337> (8686)
it, and slew
<05221> (8686)
the Philistines
<06430>_;
and the LORD
<03068>
saved
<03467> (8686)
[them] by a great
<01419>
deliverance
<08668>_.
{set...: or, stood} {deliverance: or, salvation}
NASB ©

biblegateway 1Ch 11:14

They took
<03320>
their stand
<03320>
in the midst
<08432>
of the plot
<02513>
and defended
<05337>
it, and struck
<05221>
down
<05221>
the Philistines
<06430>
; and the LORD
<03068>
saved
<03467>
them by a great
<01419>
victory
<08668>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
thv
<3588
T-GSF
meridov
<3310
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eswsen
<4982
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
allofulouv
<246
A-APM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
swthrian
<4991
N-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
NET [draft] ITL
but then they made a stand
<03320>
in the middle
<08432>
of that area
<02513>
. They defended
<05337>
it and defeated
<05221>
the
<0853>
Philistines
<06430>
; the Lord
<03068>
gave
<03467>
them a great
<01419>
victory
<08668>
.
HEBREW
hlwdg
<01419>
hewst
<08668>
hwhy
<03068>
eswyw
<03467>
Mytslp
<06430>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
hwlyuyw
<05337>
hqlxh
<02513>
Kwtb
<08432>
wbuytyw (11:14)
<03320>

NETBible

but then they made a stand in the middle of that area. They defended it 1  and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory. 2 

NET Notes

tn Heb “delivered it.”

tn Heb “and the Lord delivered [with] a great deliverance.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA