2 Raja-raja 5:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Berkatalah gadis itu kepada nyonyanya: "Sekiranya tuanku menghadap nabi h yang di Samaria itu, maka tentulah nabi itu akan menyembuhkan dia dari penyakitnya." |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Pada suatu hari berkatalah pelayan itu kepada majikannya, "Nyonya, sekiranya tuan pergi menemui nabi yang tinggal di Samaria, pastilah nabi itu akan menyembuhkan tuan." |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Maka sembahnya kepada enciknya: Jikalau kiranya tuan sahaya adalah di hadapan nabi yang di Samaria itu, niscaya disembuhkannya tuan sahaya dari pada sakit kustanya. |
| MILT (2008) | Gadis itu berkata kepada nyonyanya, "Sekiranya tuanku menghadap nabi yang di Samaria itu! Maka nabi itu akan menyembuhkan dia dari kustanya." |
| KSI (2000) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Kata gadis itu kepada nyonyanya, “Sekiranya tuanku menghadap nabi yang di Samaria itu, maka pasti nabi itu menyembuhkan dia dari penyakit kustanya.” |
| FAYH (1989) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Pada suatu hari anak perempuan itu berkata kepada majikannya, "Sekiranya tuanku mau menemui nabi yang ada di Samaria, pastilah tuanku dapat disembuhkan dari penyakitnya." |
| ENDE (1969) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Berkatalah ia kepada njonjanja: "Ah, sekiranja tuanku itu menghadap nabi di Sjomron, nistjaja tuan disembuhkannja penjakit kusta tuan!" |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Maka sembahnya kepada enciknya: "Jikalau kiranya tuan menghadap nabi yang di Samaria niscaya disembuhkannya dari pada sakit kusta ini." |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 5:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 5:3 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 5:3 |
Berkatalah gadis itu kepada nyonyanya: "Sekiranya tuanku 1 menghadap 2 nabi yang di Samaria itu, maka tentulah nabi itu akan menyembuhkan 3 dia dari penyakitnya 3 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

