Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 10:23

Konteks
NETBible

Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu 1  said to the servants of Baal, “Make sure there are no servants of the Lord here with you; there must be only servants of Baal.” 2 

NASB ©

biblegateway 2Ki 10:23

Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Baal, "Search and see that there is here with you none of the servants of the LORD, but only the worshipers of Baal."

HCSB

Then Jehu and Jehonadab son of Rechab entered the temple of Baal, and Jehu said to the servants of Baal, "Look carefully to see that there are no servants of the LORD here among you--only servants of Baal."

LEB

Jehu and Jehonadab, son of Rechab, went into the temple of Baal and said to the worshipers of Baal, "Make sure that there are no worshipers of the LORD here with you. Only the worshipers of Baal should be here."

NIV ©

biblegateway 2Ki 10:23

Then Jehu and Jehonadab son of Recab went into the temple of Baal. Jehu said to the ministers of Baal, "Look around and see that no servants of the LORD are here with you—only ministers of Baal."

ESV

Then Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab, and he said to the worshipers of Baal, "Search, and see that there is no servant of the LORD here among you, but only the worshipers of Baal."

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 10:23

Then Jehu entered the temple of Baal with Jehonadab son of Rechab; he said to the worshipers of Baal, "Search and see that there is no worshiper of the LORD here among you, but only worshipers of Baal."

REB

Then Jehu and Jehonadab son of Rechab went into the temple of Baal and said to the ministers, “Look carefully and make sure that there are no servants of the LORD here with you, but only the ministers of Baal.”

NKJV ©

biblegateway 2Ki 10:23

Then Jehu and Jehonadab the son of Rechab went into the temple of Baal, and said to the worshipers of Baal, "Search and see that no servants of the LORD are here with you, but only the worshipers of Baal."

KJV

And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jehu
<03058>
went
<0935> (8799)_,
and Jehonadab
<03082>
the son
<01121>
of Rechab
<07394>_,
into the house
<01004>
of Baal
<01168>_,
and said
<0559> (8799)
unto the worshippers
<05647> (8802)
of Baal
<01168>_,
Search
<02664> (8761)_,
and look
<07200> (8798)
that there be
<03426>
here with you none of the servants
<05650>
of the LORD
<03068>_,
but the worshippers
<05647> (8802)
of Baal
<01168>
only.
NASB ©

biblegateway 2Ki 10:23

Jehu
<03058>
went
<0935>
into the house
<01004>
of Baal
<01168>
with Jehonadab
<03082>
the son
<01121>
of Rechab
<07394>
; and he said
<0559>
to the worshipers
<05647>
of Baal
<01168>
, "Search
<02664>
and see
<07200>
that there
<03426>
is here
<06311>
with you none
<06435>
of the servants
<05650>
of the LORD
<03068>
, but only
<0905>
the worshipers
<05647>
of Baal
<01168>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
iou {N-PRI} kai
<2532
CONJ
iwnadab {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
rhcab {N-PRI} eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
baal
<896
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} toiv
<3588
T-DPM
douloiv
<1401
N-DPM
tou
<3588
T-GSM
baal
<896
N-PRI
ereunhsate
<2045
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
idete
<3708
V-AAD-2P
ei
<1487
CONJ
estin
<1510
V-PAI-3S
mey
<3326
PREP
umwn
<4771
P-GP
twn
<3588
T-GPM
doulwn
<1401
N-GPM
kuriou
<2962
N-GSM
oti
<3754
CONJ
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
oi
<3588
T-NPM
douloi
<1401
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
baal
<896
N-PRI
monwtatoi
<3441
A-NPMS
NET [draft] ITL
Then Jehu
<03058>
and Jehonadab
<03082>
son
<01121>
of Rekab
<07394>
went
<0935>
to the temple
<01004>
of Baal
<01168>
. Jehu said
<0559>
to the servants
<05647>
of Baal
<01168>
, “Make sure
<07200>
there
<03426>
are no
<06435>
servants
<05650>
of the Lord
<03068>
here
<06311>
with you; there must be only
<0905>
servants
<05647>
of Baal
<01168>
.”
HEBREW
Mdbl
<0905>
lebh
<01168>
ydbe
<05647>
Ma
<0518>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
ydbem
<05650>
Mkme
<05973>
hp
<06311>
sy
<03426>
Np
<06435>
warw
<07200>
wvpx
<02664>
lebh
<01168>
ydbel
<05647>
rmayw
<0559>
lebh
<01168>
tyb
<01004>
bkr
<07394>
Nb
<01121>
bdnwhyw
<03082>
awhy
<03058>
abyw (10:23)
<0935>

NETBible

Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu 1  said to the servants of Baal, “Make sure there are no servants of the Lord here with you; there must be only servants of Baal.” 2 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the Lord, only the servants of Baal.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA