Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 8:44

Konteks
NETBible

“When you direct your people to march out and fight their enemies, 1  and they direct their prayers to the Lord 2  toward his chosen city and this temple I built for your honor, 3 

NASB ©

biblegateway 1Ki 8:44

"When Your people go out to battle against their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to the LORD toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name,

HCSB

When Your people go out to fight against their enemies, wherever You send them, and they pray to the LORD in the direction of the city You have chosen and the temple I have built for Your name,

LEB

"When your people go to war against their enemies (wherever you may send them) and they pray to you, O LORD, toward the city you have chosen and the temple I built for your name,

NIV ©

biblegateway 1Ki 8:44

"When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the LORD towards the city you have chosen and the temple I have built for your Name,

ESV

"If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name,

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 8:44

"If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name,

REB

“When your people go to war against an enemy, wherever you send them, and when they pray to the LORD, turning towards this city which you have chosen and towards this house which I have built for your name,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 8:44

"When Your people go out to battle against their enemy, wherever You send them, and when they pray to the LORD toward the city which You have chosen and the temple which I have built for Your name,

KJV

If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and [toward] the house that I have built for thy name:

[+] Bhs. Inggris

KJV
If thy people
<05971>
go out
<03318> (8799)
to battle
<04421>
against their enemy
<0341> (8802)_,
whithersoever
<01870>
thou shalt send
<07971> (8799)
them, and shall pray
<06419> (8694)
unto the LORD
<03068>
toward
<01870>
the city
<05892>
which thou hast chosen
<0977> (8804)_,
and [toward] the house
<01004>
that I have built
<01129> (8804)
for thy name
<08034>_:
{toward the city: Heb. the way of the city}
NASB ©

biblegateway 1Ki 8:44

"When
<03588>
Your people
<05971>
go
<03318>
out to battle
<04421>
against
<05921>
their enemy
<0340>
, by whatever
<0834>
way
<01870>
You shall send
<07971>
them, and they pray
<06419>
to the LORD
<03068>
toward
<01870>
the city
<05892>
which
<0834>
You have chosen
<0977>
and the house
<01004>
which
<0834>
I have built
<01129>
for Your name
<08034>
,
LXXM
oti
<3754
CONJ
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
h
<3739
R-DSF
epistreqeiv
<1994
V-FAI-2S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
proseuxontai
<4336
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
odon
<3598
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
hv
<3739
R-GSF
exelexw {V-AMI-2S} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
ou
<3739
R-GSM
wkodomhsa
<3618
V-AAI-1S
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
“When
<03588>
you direct your people
<05971>
to march out
<03318>
and fight
<04421>
their enemies
<0341>
, and they direct
<07971>
their prayers
<06419>
to
<0413>
the Lord
<03068>
toward
<01870>
his chosen
<0977>
city
<05892>
and this temple
<01004>
I built
<01129>
for your honor
<08034>
,
HEBREW
Kmsl
<08034>
ytnb
<01129>
rsa
<0834>
tybhw
<01004>
hb
<0>
trxb
<0977>
rsa
<0834>
ryeh
<05892>
Krd
<01870>
hwhy
<03068>
la
<0413>
wllpthw
<06419>
Mxlst
<07971>
rsa
<0834>
Krdb
<01870>
wbya
<0341>
le
<05921>
hmxlml
<04421>
Kme
<05971>
auy
<03318>
yk (8:44)
<03588>

NETBible

“When you direct your people to march out and fight their enemies, 1  and they direct their prayers to the Lord 2  toward his chosen city and this temple I built for your honor, 3 

NET Notes

tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”

tn Or perhaps “to you, O Lord.” See 2 Chr 6:34.

tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA