Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:40

Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku o  orang yang bangkit melawan aku.

AYT

Engkau mengikat pinggangku dengan kekuatan untuk berperang. Engkau menundukkan orang yang bangkit melawanku di bawah kuasaku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:40

Karena Engkau telah mengikat pinggangku dengan kuat akan berperang dan segala orang yang berbangkit melawan aku telah Kautundukkan di bawahku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:40

Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.

MILT (2008)

Ya, Engkau mempersiapkan aku dengan kekuatan untuk pertempuran; Engkau menyebabkan musuh-musuhku tunduk kepadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:40

Engkau telah mengikat pinggangku
<0247>
dengan keperkasaan
<02428>
untuk berperang
<04421>
, Engkau tundukkan
<03766>
ke bawah kuasaku
<08478>
orang yang bangkit
<06965>
melawan aku.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:40

Karena Engkau telah mengikat pinggangku
<0247>
dengan kuat
<02428>
akan berperang
<04421>
dan segala orang yang berbangkit melawan
<06965>
aku telah Kautundukkan
<03766>
di bawahku
<08478>
.
HEBREW
yntxt
<08478>
ymq
<06965>
eyrkt
<03766>
hmxlml
<04421>
lyx
<02428>
ynrztw (22:40)
<0247>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:40

Engkau telah mengikat pinggangku 1  dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan 3  ke bawah kuasaku orang 3  yang bangkit 2  melawan aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA