Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:2

Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, g  kubu h  pertahananku dan penyelamatku, i 

AYT

Dia berkata, "TUHAN adalah bukit batuku, benteng pertahananku, dan penyelamatku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:2

Katanya: Bahwa Tuhan juga gunung batuku dan kota bentengku dan penolongku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:2

(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)

MILT (2008)

Dan dia berkata, "TUHAN YAHWEH 03068 adalah gunung batuku, benteng pertahananku, dan pelepasku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:2

Ia berkata
<0559>
: "Ya, TUHAN
<03068>
, bukit batuku
<05553>
, kubu pertahananku
<04686>
dan penyelamatku
<06403>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:2

Katanya
<0559>
: Bahwa Tuhan
<03068>
juga gunung batuku
<05553>
dan kota bentengku
<04686>
dan penolongku
<06403>
.
HEBREW
yl
<0>
yjlpmw
<06403>
ytdumw
<04686>
yelo
<05553>
hwhy
<03068>
rmayw (22:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:2

1 Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA