Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 9:7

Konteks
NETBible

But as for you, 1  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

NASB ©

biblegateway Gen 9:7

"As for you, be fruitful and multiply; Populate the earth abundantly and multiply in it."

HCSB

But you, be fruitful and multiply; spread out over the earth and multiply on it."

LEB

Be fertile, and increase in number. Spread over the earth, and increase."

NIV ©

biblegateway Gen 9:7

As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it."

ESV

And you, be fruitful and multiply, teem on the earth and multiply in it."

NRSV ©

bibleoremus Gen 9:7

And you, be fruitful and multiply, abound on the earth and multiply in it."

REB

“Be fruitful, then, and increase in number; people the earth and rule over it.”

NKJV ©

biblegateway Gen 9:7

And as for you, be fruitful and multiply; Bring forth abundantly in the earth And multiply in it."

KJV

And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And you, be ye fruitful
<06509> (8798)_,
and multiply
<07235> (8798)_;
bring forth abundantly
<08317> (8798)
in the earth
<0776>_,
and multiply
<07235> (8798)
therein.
NASB ©

biblegateway Gen 9:7

"As for you, be fruitful
<06509>
and multiply
<07235>
; Populate
<08317>
the earth
<0776>
abundantly
<08317>
and multiply
<07235>
in it."
LXXM
umeiv
<4771
P-NP
de
<1161
PRT
auxanesye
<837
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
plhyunesye
<4129
V-PMD-2P
kai
<2532
CONJ
plhrwsate
<4137
V-AAD-2P
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
plhyunesye
<4129
V-PMD-2P
ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
But as for you
<0859>
, be fruitful
<06509>
and multiply
<07235>
; increase abundantly
<08317>
on the earth
<0776>
and multiply
<07235>
on it.”
HEBREW
o
hb
<0>
wbrw
<07235>
Urab
<0776>
wurs
<08317>
wbrw
<07235>
wrp
<06509>
Mtaw (9:7)
<0859>

NETBible

But as for you, 1  be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”

NET Notes

sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA