Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 7:22

Konteks
NETBible

Everything on dry land that had the breath of life 1  in its nostrils died.

NASB ©

biblegateway Gen 7:22

of all that was on the dry land, all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

HCSB

Everything with the breath of the spirit of life in its nostrils--everything on dry land died.

LEB

Everything on dry land (every living, breathing creature) died.

NIV ©

biblegateway Gen 7:22

Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.

ESV

Everything on the dry land in whose nostrils was the breath of life died.

NRSV ©

bibleoremus Gen 7:22

everything on dry land in whose nostrils was the breath of life died.

REB

Everything on dry land died, everything that had the breath of life in its nostrils.

NKJV ©

biblegateway Gen 7:22

All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, all that was on the dry land , died.

KJV

All in whose nostrils [was] the breath of life, of all that [was] in the dry [land], died.

[+] Bhs. Inggris

KJV
All in whose nostrils
<0639>
[was] the breath
<05397> <07307>
of life
<02416>_,
of all that [was] in the dry
<02724>
[land], died
<04191> (8804)_.
{the breath...: Heb. the breath of the spirit of life}
NASB ©

biblegateway Gen 7:22

of all
<03605>
that was on the dry
<02724>
land
<02724>
, all
<03605>
in whose
<0834>
nostrils
<0639>
was the breath
<05397>
of the spirit
<07307>
of life
<02425>
, died
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
ecei
<2192
V-PAI-3S
pnohn
<4157
N-ASF
zwhv
<2222
N-GSF
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
ov
<3739
R-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
xhrav
<3584
A-GSF
apeyanen
<599
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
Everything
<03605>
on dry land
<02724>
that had the breath
<05397>
of life
<02416>
in its nostrils
<0639>
died
<04191>
.
HEBREW
wtm
<04191>
hbrxb
<02724>
rsa
<0834>
lkm
<03605>
wypab
<0639>
Myyx
<02416>
xwr
<07307>
tmsn
<05397>
rsa
<0834>
lk (7:22)
<03605>

NETBible

Everything on dry land that had the breath of life 1  in its nostrils died.

NET Notes

tn Heb “everything which [has] the breath of the spirit of life in its nostrils from all which is in the dry land.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA