Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 50:11

Konteks
NETBible

When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 1  for the Egyptians.” That is why its name was called 2  Abel Mizraim, 3  which is beyond the Jordan.

NASB ©

biblegateway Gen 50:11

Now when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning for the Egyptians." Therefore it was named Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

HCSB

When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a solemn mourning on the part of the Egyptians." Therefore the place is named Abel-mizraim. It is across the Jordan.

LEB

When the Canaanites living there saw the funeral ceremonies at the threshing floor of Atad, they said, "These funeral ceremonies are taken very seriously by the Egyptians." That’s why that place on the east side of the Jordan was named Abel Mizraim [Egyptian Funeral Ceremonies].

NIV ©

biblegateway Gen 50:11

When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing-floor of Atad, they said, "The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning." That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.

ESV

When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan.

NRSV ©

bibleoremus Gen 50:11

When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning on the part of the Egyptians." Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan.

REB

When the Canaanites who lived there saw this mourning at the threshing-floor of Atad, they said, “How bitterly the Egyptians are mourning!” So they named the place beside the Jordan Abel-mizraim.

NKJV ©

biblegateway Gen 50:11

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, "This is a deep mourning of the Egyptians." Therefore its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

KJV

And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when the inhabitants
<03427> (8802)
of the land
<0776>_,
the Canaanites
<03669>_,
saw
<07200> (8799)
the mourning
<060>
in the floor
<01637>
of Atad
<0329>_,
they said
<0559> (8799)_,
This [is] a grievous
<03515>
mourning
<060>
to the Egyptians
<04714>_:
wherefore the name of it
<08034>
was called
<07121> (8804)
Abelmizraim
<067>_,
which [is] beyond
<05676>
Jordan
<03383>_.
{Abelmizraim: that is, The mourning of the Egyptians}
NASB ©

biblegateway Gen 50:11

Now when the inhabitants
<03427>
of the land
<0776>
, the Canaanites
<03669>
, saw
<07200>
the mourning
<060>
at the threshing
<01637>
floor
<01637>
of Atad
<0329>
, they said
<0559>
, "This
<02088>
is a grievous
<03515>
mourning
<060>
for the Egyptians
<04714>
." Therefore
<05921>
<3651> it was named
<07121>
<8034> Abel-mizraim
<067>
, which
<0834>
is beyond
<05676>
the Jordan
<03383>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
katoikoi {N-NPM} thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
canaan
<5477
N-PRI
to
<3588
T-ASN
penyov
<3997
N-ASN
en
<1722
PREP
alwni
<257
N-DSF
atad {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} penyov
<3997
N-NSN
mega
<3173
A-NSN
touto
<3778
D-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
toiv
<3588
T-DPM
aiguptioiv
<124
N-DPM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
penyov
<3997
N-NSN
aiguptou
<125
N-GSF
o
<3739
R-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
peran
<4008
PREP
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
NET [draft] ITL
When the Canaanites
<03669>
who lived
<03427>
in the land
<0776>
saw
<07200>
them mourning
<060>
at the threshing floor
<01637>
of Atad
<0329>
, they said
<0559>
, “This
<02088>
is a very
<03515>
sad
<060>
occasion for
<05921>
the Egyptians
<04713>
.” That is why
<03651>
its name
<08034>
was called
<07121>
Abel Mizraim
<067>
, which
<0834>
is beyond
<05676>
the Jordan
<03383>
.
HEBREW
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
rsa
<0834>
Myrum
<067>
lba
<0>
hms
<08034>
arq
<07121>
Nk
<03651>
le
<05921>
Myruml
<04713>
hz
<02088>
dbk
<03515>
lba
<060>
wrmayw
<0559>
djah
<0329>
Nrgb
<01637>
lbah
<060>
ta
<0853>
ynenkh
<03669>
Urah
<0776>
bswy
<03427>
aryw (50:11)
<07200>

NETBible

When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 1  for the Egyptians.” That is why its name was called 2  Abel Mizraim, 3  which is beyond the Jordan.

NET Notes

tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”

tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.

sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA