Genesis 41:16
KonteksNETBible | Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 1 but God will speak concerning 2 the welfare of Pharaoh.” 3 |
NASB © biblegateway Gen 41:16 |
Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." |
HCSB | "I am not able to," Joseph answered Pharaoh. "It is God who will give Pharaoh a favorable answer." |
LEB | Joseph answered Pharaoh, "I can’t, but God can give Pharaoh the answer that he needs." |
NIV © biblegateway Gen 41:16 |
"I cannot do it," Joseph replied to Pharaoh, "but God will give Pharaoh the answer he desires." |
ESV | Joseph answered Pharaoh, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." |
NRSV © bibleoremus Gen 41:16 |
Joseph answered Pharaoh, "It is not I; God will give Pharaoh a favorable answer." |
REB | Joseph answered, “Not I, but God, can give an answer which will reassure Pharaoh.” |
NKJV © biblegateway Gen 41:16 |
So Joseph answered Pharaoh, saying, " It is not in me; God will give Pharaoh an answer of peace." |
KJV | And Joseph answered Pharaoh, saying, [It is] not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 41:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, 1 but God will speak concerning 2 the welfare of Pharaoh.” 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “not within me.” 2 tn Heb “God will answer.” 3 tn The expression שְׁלוֹם פַּרְעֹה (shÿlom par’oh) is here rendered “the welfare of Pharaoh” because the dream will be about life in his land. Some interpret it to mean an answer of “peace” – one that will calm his heart, or give him the answer that he desires (cf. NIV, NRSV, NLT). |