Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:25

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:25

Pada waktu itu Yakub sudah memasang kemahnya di sebuah bukit. Kemudian di sebuah bukit yang lain di daerah itu juga Laban dan orang-orangnya memasang kemahnya.

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:25

Ketika Laban sampai kepada Yakub, --Yakub telah memasang kemahnya di pegunungan, juga Laban dengan sanak saudaranya telah memasang kemahnya di pegunungan Gilead--

AYT (2018)

Laban pun menyusul Yakub. Ketika Yakub memasang tendanya di pegunungan itu, Laban dan saudara-saudaranya pun memasang tendanya di pegunungan Gilead.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:25

Setelah itu maka Yakubpun didapatilah oleh Laban. Maka Yakub telah mendirikan kemahnya di atas gunung itu, dan Laban serta segala saudaranyapun mendirikan kemahnya di atas gunung Gilead itu.

TSI (2014)

(31:24)

MILT (2008)

Lalu Laban datang menjumpai Yakub. Dan Yakub telah mendirikan kemahnya di atas gunung, demikian pula Laban dan saudara-saudaranya, telah mendirikannya di atas pegunungan Gilead.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian sampailah Laban di tempat Yakub. Pada waktu itu Yakub telah mendirikan kemahnya di Pegunungan Gilead. Laban dan saudara-saudaranya pun mendirikan kemahnya di pegunungan itu.

AVB (2015)

Maka sampailah Laban di tempat Yakub. Apabila Yakub mendirikan khemahnya di Pergunungan Gilead, Laban dan saudara-saudaranya juga mendirikan khemah mereka di pergunungan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:25

Ketika Laban
<03837>
sampai
<05381>
kepada Yakub
<03290>
, -- Yakub
<03290>
telah memasang
<08628>
kemahnya
<0168>
di pegunungan
<02022>
, juga Laban
<03837>
dengan
<0854>
sanak saudaranya
<0251>
telah memasang
<08628>
kemahnya di pegunungan
<02022>
Gilead
<01568>
--
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:25

Setelah itu maka Yakubpun
<03290>
didapatilah
<05381>
oleh Laban
<03837>
. Maka Yakub
<03290>
telah mendirikan
<08628>
kemahnya
<0168>
di atas gunung
<02022>
itu, dan Laban
<03837>
serta
<0854>
segala saudaranyapun
<0251>
mendirikan
<08628>
kemahnya di atas gunung
<02022>
Gilead
<01568>
itu.
AYT ITL
Laban
<03837>
pun menyusul
<05381>
Yakub
<03290>
. Ketika Yakub
<03290>
memasang
<08628>
tendanya
<0168>
di pegunungan
<02022>
itu, Laban
<03837>
dan saudara-saudaranya
<0251>
pun memasang
<08628>
tendanya di pegunungan
<02022>
Gilead
<01568>
.

[<0853> <0853> <0854>]
AVB ITL
Maka sampailah
<05381>
Laban
<03837>
di tempat Yakub
<03290>
. Apabila Yakub
<03290>
mendirikan
<08628>
khemahnya
<0168>
di Pergunungan
<02022>
Gilead
<01568>
, Laban
<03837>
dan saudara-saudaranya
<0251>
juga mendirikan
<08628>
khemah mereka di pergunungan
<02022>
itu.

[<0853> <0853> <0854>]
HEBREW
delgh
<01568>
rhb
<02022>
wyxa
<0251>
ta
<0854>
eqt
<08628>
Nblw
<03837>
rhb
<02022>
wlha
<0168>
ta
<0853>
eqt
<08628>
bqeyw
<03290>
bqey
<03290>
ta
<0853>
Nbl
<03837>
gvyw (31:25)
<05381>
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA