Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 26:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 26:25

Sesudah itu Ishak mendirikan mezbah r  di situ dan memanggil nama TUHAN. s  Ia memasang kemahnya di situ, lalu hamba-hambanya menggali sumur t  di situ.

AYT (2018)

Lalu, Ishak membangun mazbah di sana dan memanggil nama TUHAN. Di sana, dia mendirikan tendanya dan hamba-hambanya juga menggali sumur di situ.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 26:25

Maka dibangunkan oleh Ishak di sana sebuah mezbah, lalu meminta doalah ia dengan nama Tuhan, serta didirikannyalah kemahnya di sana. Maka oleh hamba-hamba Ishakpun digalilah sebuah perigi pula di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 26:25

Lalu Ishak mendirikan mezbah dan menyembah TUHAN di tempat itu. Ia berkemah di situ dan hamba-hambanya menggali sumur yang lain.

TSI (2014)

Lalu Isak mendirikan mezbah dan menyembah TUHAN di tempat itu. Dia juga mendirikan perkemahan di situ, dan para budaknya menggali sumur.

MILT (2008)

Dan dia mendirikan mezbah di sana, dan memanggil Nama TUHAN YAHWEH 03068. Dan dia memasang kemahnya di sana. Kemudian hamba-hamba Ishak menggali sumur di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Ishak membangun di sana sebuah mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, dan menyerukan nama ALLAH. Didirikannya kemahnya di situ, lalu hamba-hambanya menggali sebuah sumur di situ.

AVB (2015)

Kemudian Ishak membina sebuah mazbah di sana dan menyeru nama TUHAN. Di situ dia mendirikan khemahnya, dan hamba-hambanya menggali sebuah perigi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 26:25

Sesudah itu Ishak
<03327>
mendirikan
<01129>
mezbah
<04196>
di situ
<08033>
dan memanggil
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
. Ia memasang
<05186>
kemahnya
<0168>
di situ
<08033>
, lalu hamba-hambanya
<05650>
menggali
<03738>
sumur
<0875>
di situ
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 26:25

Maka dibangunkan
<01129>
oleh Ishak di sana
<08033>
sebuah mezbah
<04196>
, lalu meminta doalah
<07121>
ia dengan nama
<08034>
Tuhan
<03068>
, serta didirikannyalah
<05186>
kemahnya
<0168>
di sana
<08033>
. Maka oleh hamba-hamba
<05650>
Ishakpun
<03327>
digalilah
<03738>
sebuah perigi
<0875>
pula di sana
<08033>
.
AYT ITL
Lalu, Ishak
<03327>
membangun
<01129>
mazbah
<04196>
di sana
<08033>
dan memanggil
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
. Di sana
<08033>
, dia mendirikan
<05186>
tendanya
<0168>
dan hamba-hambanya
<05650>
juga menggali
<03738>
sumur
<0875>
di situ
<08033>
.
AVB ITL
Kemudian Ishak
<03327>
membina
<01129>
sebuah mazbah
<04196>
di sana
<08033>
dan menyeru
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
. Di situ
<08033>
dia mendirikan
<05186>
khemahnya
<0168>
, dan hamba-hambanya
<05650>
menggali
<03738>
sebuah perigi
<0875>
.

[<08033>]
HEBREW
rab
<0875>
qxuy
<03327>
ydbe
<05650>
Ms
<08033>
wrkyw
<03738>
wlha
<0168>
Ms
<08033>
jyw
<05186>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
arqyw
<07121>
xbzm
<04196>
Ms
<08033>
Nbyw (26:25)
<01129>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 26:25

Sesudah itu Ishak mendirikan 1  mezbah di situ dan memanggil 2  nama TUHAN. Ia memasang kemahnya di situ, lalu hamba-hambanya menggali sumur di situ.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA