Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.26) | (Rm 8:23) |
(bis: dan menjadikan kita anak-anak-Nya) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: dan menjadikan kita anak-anak-Nya. |
(0.26) | (Kej 21:33) |
(endetn: Ibrahim) ditambah dengan Sam., Junani, Syr., Vulg. Tidak ada dalam teks Hibrani. |
(0.26) | (Ul 1:35) |
(endetn: angkatan jang djahat ini) tidak ada dalam Sam., Jun. dan beberapa naskah Hibr. |
(0.26) | (Yer 51:41) |
(endetn: ia) Naskah Hibrani: "Sjesjak" (nama samaran Babel), jang tidak ada dalam terdjemahan Junani. |
(0.26) | (1Sam 5:4) | (jerusalem: badan Dagon) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Kata "badan" tidak ada dalam naskah Ibrani. |
(0.26) | (2Sam 21:2) | (jerusalem: membasmi mereka) Dalam kitab Suci tidak ada suatu ceritera tentang tindakan Saul itu. |
(0.26) | (1Raj 12:27) | (jerusalem: dan akan kembali...) Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.26) | (1Raj 13:23) | (jerusalem: baginya) Dalam naskah Ibrani masih ada tiga kata lebih, yang maksudnya tidak jelas. |
(0.26) | (1Raj 18:23) | (jerusalem: meletakkannya ke atas kayu api) Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.26) | (1Raj 20:3) | (jerusalem: yang cantik-cantik) Kata ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.26) | (2Raj 8:16) | (jerusalem: pada waktu.... Yehuda) Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan-terjemahan kuno. |
(0.26) | (2Raj 9:37) | (jerusalem: di luar Yizreel) Ini berupa sisipan yang tidak ada dalam beberapa naskah terjemahan Yunani. |
(0.26) | (2Raj 19:17) | (jerusalem: dan negeri-negeri mereka) Ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.26) | (2Taw 23:13) | (jerusalem: sedangkan para penyanyi...) Catatan mengenai para penyanyi itu tidak ada dalam 2Ra 11:14. |
(0.26) | (Yeh 27:3) | (jerusalem: aku kapal) Kata "kapal" tidak ada dalam naskah Ibrani yang dapat diterjemahkan sbb: Aku sempurna keindahanku. |
(0.26) | (2Sam 8:18) |
(bis: Kepala) Beberapa terjemahan kuno: Kepala. Dalam teks Ibrani kata itu tidak ada. |
(0.26) | (2Raj 11:6) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ada beberapa kata yang ditambahkan di sini, tapi tidak jelas artinya. |
(0.26) | (Yes 28:25) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ada tambahan satu kata yang tidak jelas artinya. |
(0.26) | (Luk 8:43) |
(bis: Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: Ia telah menghabiskan segala miliknya untuk berobat pada dokter. |
(0.26) | (Kej 1:30) |
(endetn: Kuberikan) tidak ada dalam Hibrani (tetapi lih. Kej 9:3). |