Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 130 ayat untuk terpukul kalah sama sekali AND book:[1 TO 39] AND book:19 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 18:1) (ende)

Mazmur ini menjanjikan kemenangan seorang radja. Berkat bantuan Allah ia sanggup mengalahkan musuh jang kuat sekali, hingga radja sendiri hampir kalah. Ia ditolong Jahwe karena takwanja dan kesetiaannja. Sekarang radja itu, mungkin dalam Bait-Allah, bersjukur kepada Allah.

Mazmur ini sama sadja dengan jang terdapat dalam 2Sa 22:1-51.

(0.96) (Mzm 68:11) (ende)

Naskah Hibrani disini djelek sekali. Maknanja tidak terang sama sekali.

(0.92) (Mzm 102:6) (ende)

Si penderita adalah sama sekali seorang diri.

Nama burung2 ini tiada pasti sama sekali.

(0.85) (Mzm 141:5) (ende)

Ajat2 ini sama sekali tidak pasti terdjemahannja.

(0.79) (Mzm 17:15) (ende: sekali bangun aku)

Seringkali itu diartikan sebagai kebangkitan badan. ini tentu mungkin, namun tiada pasti sama sekali.

(0.76) (Mzm 12:8) (ende)

Terdjemahan ajat ini tiada pasti sama sekali. Rupanja pikiran pengarang kembali kepada ajat2.

(0.72) (Mzm 51:10) (ende: tjiptakan)

Perkataan Hibrani dipergunakan se-mata untuk Tuhan dan berarti: membuat sesuatu jang sama sekali baru.

(0.67) (Mzm 16:2) (ende: Udjarmu)

pengarang berbitjara kepada umat Israil, jang mau menganut Jahwe maupun berhala (jang sutji2 dibumi). Tapi naskah Hibrani tiada terang sama sekali.

(0.67) (Mzm 85:9) (jerusalem: kemuliaan) Bdk Maz 3:4+; Maz 26:8+ Kemuliaan Tuhan, bdk Kej 24:16+, yang telah meninggalkan bait Allah dan kota Yerusalem, Yeh 11:23, akan kembali mendiami bait Allah setelah dibangun kembali, Yeh 43:2; Hag 2:10.
(0.65) (Mzm 113:9) (ende)

Isteri mandul biasanja dihinakan sadja, malahan ditjeraikan dan ditolak sama sekali. Djadi isteri mandul malang sekali. Tetapi Jahwe mengasihani orang2 malang ini djuga dan memberi kepadanja kedudukan didalam rumah-tangganja se-akan2 mereka ber-anak banjak sekali, alasan kegembiraan jang lebih besar, hingga isteri mandul dihormati dan ditjintai djuga.

(0.62) (Mzm 139:13) (ende)

Kedjadian anak tiada diketahui orang2 Jahudi dan adalah rahasia besar; dibajangkan seperti dikatakan disini. Kandung ibu dibandingkan dengan apa jang ada dibawah bumi, gelap dan sama sekali tidak diketahui orang. Tetapi Tuhan mendjadikan anak dan tahu segalanja.

(0.62) (Mzm 96:5) (jerusalem: hampa) Harafiah: sia-sia. Dewa-dewa bangsa-bangsa lain tidak berdaya sama sekali, bahkan tidak ada, bdk Maz 97:7+; Yes 40:18+ dst.
(0.59) (Mzm 110:1) (ende)

Mazmur ini kadang2 sukar sekali untuk dimengerti dan diartikan, akibatnja keadaan naskah hibrani jang djelek. Ia menggambarkan Al-Masih sebagai radja jang diangkat Jahwe, sebagai pedjuang, pemenang (Maz 1:1-3:8;5:1-7:17) dan sebagai imam abadi (Maz 110:3-4), laksana radja-imam Melkisedek. Barangkali lagu ini ditjiptakan untuk seseorang radja pada hari pelantikannja. Tetapi pengarangnja sekaligus ingat djuga atau per-tama2 akan Radja pada masa depan, jakni Al-Masih. Dalam Perdjandjian Baru mazmur ini sering diartikan sebagai ramalan tentang Kristus.

Lagu ini sangat serupa dengan Maz 2.

(0.58) (Mzm 37:1) (ende)

Dalam lagu ini seorang jang sudah tua memikirkan soal kesedjahteraan orang2 djahat, hal mana bertentangan rupanja dengan keadilan Tuhan (soal jang sama Maz 49:1-20;73:1-28). Soalnja dipetjahkan dengan menundjukkan, bahwa kebahagiaan itu sementara sadja dan sebab itu semu belaka, padahal kesedjahteraan si djudjur berlangsung tetap. Pengarang belum tahu akan hidup baka, hingga tidak berhasil menghapuskan soal itu sama sekali. Menurut angapannja pahala dan hukuman harus dilaksanakan selama hidup didunia.

Mazmur tersusun menurut abjad Hibrani

(0.58) (Mzm 57:1) (ende)

Penuh kepertjajaan seorang jang dianiaja berpaling kepada Jahwe (Maz 57:2-7). Ia melukiskan ganasnja dan tjerdiknja seteru2nja (Maz 57:5-7). Tetapi ia sama sekali pasti mengenai pertolongan Allah dan bersjukur kepadaNja (Maz 57:7-11). Ajat2 8-12(Maz 57:7-11) adalah sama dengan Maz 108:2-6.

(0.58) (Mzm 42:4) (ende)

Dalam naskah Hibrani ajat ini tiada pasti dan sama sekali tidak terang. Terdjemahan kami dikirakan sadja. Maknanja: Pengarang ingat akan waktu dahulu, bagaimana ia dapat ikut serta dengan pesta2 dan ibadat di Bait-Allah.

(0.58) (Mzm 59:1) (ende)

Dalam lagu ratap ini seorang jang tak bersalah (Maz 59:4-5) mengutuki musuh2nja, jang menganiaja dan memfitnahnja dengan tidak se-mena2 (Maz 59:4,8,13). Ia sama sekali jakin, bahwa Tuhan akan bertindak dengan keras (Maz 6:8-10) dan sebab itu ia sudah bersjukur kepadaNja.

(0.58) (Mzm 104:26) (ende: Leviatan)

adalah suatu binatang dahsjat, naga, (seperti Rahab), jang menurut anggapan kaum kafir dahulu menentangi Pentjipta Alam. Tetapi disini adalah machluk Allah, jang sama sekali dikuasai olehNja.

(0.58) (Mzm 104:30) (jerusalem: rohMu) Ialah daya hidup, milik khusus Allah, Ayu 34:14, yang menjadi asal-usul segala hayat
(0.57) (Mzm 82:6) (jerusalem: berfirman) Maksud ucapan ilahi itu ialah: Walaupun penguasa dan hakim mewakili Allah dan karenanya boleh disebut ilahi, namun mereka tidak boleh menjadi sombong karenanya, sebab sama seperti manusia lain mereka lekas mati (sebagai hukuman). Pikiran ini mungkin oleh pesajak ditempatkan pada latar belakang mitologi: Allah merendahkan penguasa dunia ini, sama seperti Ia meniadakan allah-allah gadungan dari dunia kedewaan, bdk Yes 14:12; Yeh 28:11 dst. Ucapan ilahi itu oleh Yesus dalam konteks yang lain sama sekali diterapkan pada orang-orang Yahudi yang mendapat pengetahuan tentang firman Allah, Yoh 10:34.


TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA