(1.00) | (Mi 1:13) | (jerusalem: Inilah permulaan...) Maksud ayat ini kurang jelas. |
(0.83) | (Bil 13:20) |
(ende: musim buah anggur pertama) ialah permulaan bulan Augustus. |
(0.67) | (Yer 28:1) |
(bis: Tahun itu juga) Menurut sebuah terjemahan kuno: Tahun itu juga; menurut naskah Ibrani: Tahun itu juga pada permulaan pemerintahannya. |
(0.67) | (Neh 11:17) |
(endetn: pudjian) diperbaiki menurut suatu naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Latin (Vlg). Tertulis: "permulaan". |
(0.67) | (Yoh 9:38) | (jerusalem) Sejumlah naskah tidak memuat Yoh 9:38 dan permulaan Yoh 9:39. |
(0.59) | (Ams 8:22) |
(ende) Lukisan ini sesuai dengan anggapan Jahudi tentang alam itu. |
(0.59) | (Kis 1:2) | (jerusalem: terangkat) Teks Barat tidak menyebutkan pengangkatan ke sorga |
(0.58) | (Yes 7:15) |
(bis: makmur) makmur: Menurut naskah Ibrani: Ia akan minum susu dan madu. Makanan itu dihubungkan dengan permulaan sejarah Israel. |
(0.58) | (Kej 8:17) |
(ende) Berkat jang dulu dianugerahkan oleh Tuhan kepada manusia pertama, sekarang dibaharui, merupakan permulaan baru sesudah penjiksaan orang-orang dosa. |
(0.58) | (Im 23:15) |
(ende) Perajaan pekan itu merupakan pesta permulaan panenan (djelai). Kemudian mendjadi Pentakosta dan diberi makna lain. Dahulu perajaan ini kurang penting. |
(0.58) | (2Sam 21:9) |
(endetn: hari2 permulaan) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "pada hari2 (musim) panen, pada jang per-tama2". |
(0.58) | (1Sam 14:52) | (jerusalem: dikumpulkannya) Tindakan Saul itu merupakan permulaan sebuah tentara sewaan, yang berbeda dengan tentara rakyat yang dikerahkan mana kala perlu. |
(0.58) | (Mzm 45:4) | (jerusalem: Dalam semarakmu) Dalam terjemahan Yunani permulaan ayat ini berbunyi: Bentanglah (busurmu) |
(0.50) | (Yun 1:2) |
(ende) Allah mau memperingatkan Ninive, supaja bertobat, sehingga tidak djadi dibinasakan oleh keadilanNja. Sedjak permulaan kitab belaskasihan dan kebaikan Jahwe, djuga terhadap kaum kafir, ditandaskan. |
(0.50) | (Za 8:19) |
(ende) Puasa dalam bulan keenam mengingatkan perebutan Jerusjalem (2Ra 25:3); puasa dalam bulan kesepuluh mengingatkan permulaan pengepungan Jerusjalem (2Ra 25:1). |
(0.50) | (Mzm 25:1) |
(endetn: ja Allahku) dipindahkan dari permulaan ajat Maz 25:2, agar supaja ajat ini mulai dengan huruf Bet, sebagaimana seharusnja. |
(0.50) | (Mzm 111:10) | (jerusalem: Permulaan hikmat) Bdk Ams 1:7+; Ams 9:10. "Takut akan Tuhan" dalam peristilahan Kitab Suci berarti: taat agama, takwa, bdk Maz 15:4+ |
(0.50) | (Kid 8:13) | (jerusalem) Kid 8:13 agaknya permulaan sebuah syair yang tidak termaktub dalam Kidung Agung. Kid 8:14 yang serupa dengan Kid 2:17 ditambahkan saja. |
(0.50) | (Kol 2:13) | (jerusalem: dihidupkan Allah) Harafiah: dihidupkanNya. Tetapi yang menghidupkan ialah Allah |
(0.47) | (2Sam 23:13) |
(endetn: Tiga orang) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "tigapuluh". |