Hasil pencarian 1 - 20 dari 250 ayat untuk
perletakan dasar AND book:[1 TO 39]
[Pencarian Tepat] (0.003 detik)
(1.00) | (Mzm 71:5) | (jerusalem: kepercayaanku) Terjemahan lain: (dasar) pengharapanku. |
(0.82) | (Yun 2:5) | (jerusalem: dasar gunung-gunung) Yang dimaksudkan ialah dasar laut. Bumi dianggap terletak atas laut itu. |
(0.73) | (Mzm 11:3) | (jerusalem: dasar-dasar) Ialah dasar-dasar tata hukum dan keadilan dalam masyarakat. Jika kaum jahat, ialah para pemuka yang wajib menegakkan hukum dan keadilan, bdk Maz 82:5, memutar-balikkan segalanya, maka orang benar tidak berdaya lagi. |
(0.63) | (Mzm 18:15) | (jerusalem: dasar-dasar lautan) Ibrani: dasar-dasar air, tetapi bdk 2Samuel. Badai Allah (hembusan nafas dari hidungNya) menghalaukan air sehingga dasar laut menjadi kelihatan. Bumi dibayangkan terapung pada lautan, tetapi juga ada tiang-tiang yang bertumpu pada dasar laut. Maka dengan dihalaukan air laut nampak pula tempat di mana tiang-tiang bumi bertumpu. Laut dibandingkan (dan dibayangkan) dengan seekor naga, sehingga dapat "dihardik", bdk Maz 74:13+. |
(0.63) | (Yes 24:18) | (jerusalem: tingkap-tingkap di langit) Kej 7:11. Ada air bah baru |
(0.59) | (Kej 45:7) |
(ende) Tuhan telah menjelamatkan mereka dari kelaparan demi hari kemudian Israel, atas dasar djandji-djandjiNja. |
(0.59) | (Ams 8:24) |
(ende: samudera2) ialah samudera aseli, darimana bumi terbitnja, jang mendjadi dasar bumi dan langit. |
(0.59) | (Yeh 16:6) |
(ende) Jerusjalem dipungut oleh Jahwe, begitu sadja, tanpa dasar lalu dipelihara olehNja. |
(0.59) | (Yun 2:6) |
(ende) Alas gunung-gemunung ialah dasar laut. |
(0.59) | (Ezr 3:3) |
(endetn: ditempatnja) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "diatas dasar2nja". |
(0.59) | (Ezr 3:12) |
(endetn: atas dasarnja) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: waktu dasar2nja diletakkan". Ditinggalkan djuga: "jakni Bait Allah" |
(0.59) | (Ezr 6:3) |
(endetn: kurban api) diperbaiki menurut kiraan (III Esr 6:23). Tertulis: "dasar2nja". |
(0.59) | (Kej 3:20) | (jerusalem: Hawa) Nama Hawa - Ibraninya: Hawwah - dijelaskan dengan kata dasar hidup Ibraninya: hayah. |
(0.59) | (1Taw 3:10) | (jerusalem) Daftar raja-raja Yehuda ini tersusun atas dasar kitab Raja-raja. |
(0.59) | (Ayb 17:16) | (jerusalem: dasar dunia orang mati) Dalam naskah Ibrani tertulis: palang-palang dunia orang mati. |
(0.59) | (Mzm 119:160) | (jerusalem: Dasar) Harafiah: kepala. Ini dapat diartikan sebagai inti sari atau sebagai ringkasan. |
(0.59) | (Rat 3:55) | (jerusalem: dasar lobang yang dalam) Bahasa kiasan ini berarti: kemalangan, bahaya besar, bdk Maz 88:7. |
(0.53) | (Hos 10:6) |
(ende: rentjananja) ialah kelitjikan kengerian dan keigamaan, jang mendjadi dasar pengharapan dan kepertjajaan Israil. Semua sia2 belaka. |
(0.53) | (Bil 11:3) | (jerusalem: Tabera) Nama itu rupanya berarti: tempat padang rumput. Tetapi oleh pengarang dihubungkan dengan kata dasar serupa yang berarti: menyala. |
(0.53) | (Bil 21:3) | (jerusalem: Horma) Nama itu dihubungkan dengan kata dasar (herem) yang berarti: mengkhususkan untuk ditumpas. Bdk Yos 6:7 |