(1.00) | Gal 3:8 | Dan Kitab Suci, yang sebelumnya mengetahui, bahwa Allah membenarkan orang-orang bukan Yahudi oleh karena iman, telah terlebih dahulu memberitakan Injil kepada Abraham: "Olehmu h segala bangsa akan diberkati." |
(0.99) | Gal 1:16 | berkenan menyatakan Anak-Nya di dalam aku, supaya aku memberitakan Dia di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi, g maka sesaatpun aku tidak minta pertimbangan kepada manusia; h |
(0.99) | Gal 3:14 | Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia s berkat Abraham 1 sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh t yang telah dijanjikan itu. |
(0.88) | Gal 1:14 | Dan di dalam agama Yahudi aku jauh lebih maju dari banyak teman yang sebaya dengan aku di antara bangsaku, sebagai orang yang sangat rajin c memelihara adat istiadat nenek moyangku. d |
(0.78) | Gal 2:15 | Menurut kelahiran g kami adalah orang Yahudi dan bukan orang berdosa h dari bangsa-bangsa lain. |
(0.44) | Gal 2:2 | Aku pergi berdasarkan suatu penyataan. y Dan kepada mereka kubentangkan Injil yang kuberitakan di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi z --dalam percakapan tersendiri kepada mereka yang terpandang--,supaya jangan dengan percuma aku berusaha a atau telah berusaha. |
(0.43) | Gal 2:14 | Tetapi waktu kulihat, bahwa kelakuan mereka itu tidak sesuai dengan kebenaran Injil, c aku berkata kepada Kefas d di hadapan mereka semua: "Jika engkau, seorang Yahudi, hidup secara kafir dan bukan secara Yahudi, e bagaimanakah engkau dapat memaksa saudara-saudara yang tidak bersunat untuk hidup secara Yahudi? f " |
(0.43) | Gal 2:9 | Dan setelah melihat kasih karunia yang dianugerahkan kepadaku, p maka Yakobus, q Kefas r dan Yohanes, yang dipandang sebagai sokoguru s jemaat, berjabat tangan dengan aku dan dengan Barnabas t sebagai tanda persekutuan, supaya kami pergi kepada orang-orang yang tidak bersunat u dan mereka kepada orang-orang yang bersunat; |
(0.43) | Gal 2:12 | Karena sebelum beberapa orang dari kalangan Yakobus y datang, ia makan sehidangan dengan saudara-saudara yang tidak bersunat, z tetapi setelah mereka datang, ia mengundurkan diri dan menjauhi mereka karena takut akan saudara-saudara yang bersunat 1 . a |
(0.29) | Gal 2:3 | Tetapi kendatipun Titus, b yang bersama-sama dengan aku, adalah seorang Yunani, c namun ia tidak dipaksa untuk menyunatkan dirinya. |
(0.11) | Gal 2:8 | --karena Ia yang telah memberikan kekuatan kepada Petrus untuk menjadi rasul n bagi orang-orang bersunat, Ia juga yang telah memberikan kekuatan kepadaku o untuk orang-orang yang tidak bersunat. |
(0.11) | Gal 4:29 | Tetapi seperti dahulu, dia, yang diperanakkan menurut daging, h menganiaya yang diperanakkan menurut Roh, i demikian juga sekarang ini. |
(0.11) | Gal 3:19 | Kalau demikian, apakah maksudnya hukum Taurat 1 ? Ia ditambahkan oleh karena pelanggaran-pelanggaran z --sampai datang keturunan a yang dimaksud oleh janji itu--dan ia disampaikan dengan perantaraan malaikat-malaikat b ke dalam tangan seorang pengantara. c |
(0.11) | Gal 4:24 | Ini adalah suatu kiasan. Sebab kedua perempuan itu adalah dua ketentuan Allah: yang satu berasal dari gunung Sinai dan melahirkan anak-anak perhambaan, itulah Hagar-- |
(0.07) | Gal 5:1 | Supaya kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan m kita. Karena itu berdirilah teguh n dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan. o |