(0.94) | (Kej 49:13) |
(endetn: berlajaran) perbaikan (dibatja: "cholef"; lihat Ayu 9:26). Tertulis: "dipantai (tempat) kapal-kapal". |
(0.94) | (Kej 49:13) | (jerusalem: pangkalan kapal) Naskah Ibrani diperbaiki (tertulis: di tepi pantai). Terjemahan lain: awak kapal. |
(0.94) | (Yeh 27:3) | (jerusalem: aku kapal) Kata "kapal" tidak ada dalam naskah Ibrani yang dapat diterjemahkan sbb: Aku sempurna keindahanku. |
(0.82) | (Yes 2:16) | (jerusalem: kapal Tarsis) Bdk Maz 48:8+ |
(0.82) | (Yes 60:9) | (jerusalem: pulau-pulau) Bdk Yes 40:15+ |
(0.79) | (1Raj 10:22) | (jerusalem: Tarsis) Tarsis itu kiranya tidak sama dengan Tartessos, sebuah kota orang Fenisia yang merantau di negeri Spanyol. Kata "tarsis" dapat berarti: peleburan. Kalau demikian, maka "kapal-kapal tarsis" ialah kapal-kapal yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan logam. Di sini "kapal-kapal tarsis" itu tidak lain dari pada armada Salomo yang sebagai barang dagangan mengangkut hasil tambang-tambang di daerah Araba, bdk 1Ra 22:49. Dalam nas-nas lain "kapal-kapal tarsis" ialah kapal-kapal yang tinggi tepi-tepinya, Yes 23:1,14; 60:9; Yeh 27:25; Maz 48:8. |
(0.72) | (Yeh 27:25) | (jerusalem: Kapal-kapal Tarsis) Bdk Yes 23:1+ |
(0.71) | (Mzm 48:7) |
(ende: kapal2 Tarsjij) agaknja adalah kapal2 muatan besar, jang dapat berlajar sampai kota Tarsjisj (kota di-Sepanjol?). Disini bahasa kiasan berarti: musuh2. |
(0.67) | (Yeh 27:25) |
(ende) Bagian kedua lagu itu menggambarkan kebinasaan Tyrus, seperti kapal jang karam. |
(0.67) | (2Taw 9:14) |
(endetn: kapal2 Tarsjisj) Lihat perbaikan 1Ra 10:15. |
(0.59) | (1Raj 10:22) |
(ende: kapal2 Tarsjisj) adalah agaknja kapal2 muatan besar, jang dapat berlajar sampai ke Tarsjisj di Spanjol. Menurut anggapan lain "Tarsjisj" berarti tempat (pelabuhan) dari mana orang mengangkat bidjih logam berharga. |
(0.59) | (Kis 28:11) |
(ende: Dioskuroi) Demikian nama kedua putera kembar Jupiter, jaitu Kastor dan Poluks. Mereka dihormati oleh kaum pelaut sebagai pelindungnja. Tentu artinja terpahat pada udjung haluan kapal dan kapal sendiri djuga dinamai |
(0.58) | (Yun 1:16) |
(ende) Karena mukdjidjat itu kaum kafir pertjaja pada Jahwe dan mulai memudja Dia. Anak-buah kapal itu sungguh saleh sekali. |
(0.58) | (Yun 1:7) | (jerusalem: karena siapa kita ditimpa) Orang zaman dahulu berpendapat bahwa kehadiran seorang penjahat di kapal membahayakan semua penumpang. |
(0.51) | (Mzm 104:26) | (jerusalem: kapal-kapal) Allah juga mengurus macam-macam usaha dan kejuruan manusia. Sementara ahli berpendapat bahwa yang dimaksud bukannya kapal, tetapi binatang-binatang raksasa di laut |
(0.50) | (2Taw 20:35) |
(ende) Kitab Tawarich mengubah berita Kitab Radja2 sedikit untuk menerangkan, mengapa usaha Josjafat untuk membuat kapal2 itu gagal. Ia bersekutu dengan radja Israil, sehingga mesti dihukum. |
(0.50) | (Yeh 27:3) |
(ende) Dalam lagu ini Tyrus, kota pelabuhan dan dagang, dibandingkan dengan kapal laut. Atjap kali naskah hibrani sukar untuk diartikan. Karena itu terdjemahan disana sini dikirakan sadja. |
(0.50) | (Yun 1:5) |
(ende) Anak-buah kapal terdiri atas pelbagai bangsa jang masing2 berdoa kepada dewanja sendiri. Mereka semua djuga menerima adanja dewa temannja(Yun 1:6). |
(0.50) | (Yun 1:7) |
(ende) Dengan membuang undi orang menanjai dewa (Allah). Taufan itu memang timbul karena salah satu dewa marah kepada seorang penumpang kapal. Amarahnja harus diperdamaikan. |