Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 141 - 160 dari 4837 ayat untuk ia (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.51) (Hos 8:5) (jerusalem: Aku menolak) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia menolak.
(0.51) (Mal 2:16) (jerusalem: Aku membenci) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.
(0.51) (Mrk 6:20) (jerusalem: hatinya selalu terombang-ambing) Var: ia berbuat banyak. Terjemahan lain (tetapi kiranya kurang tepat):....ia melindunginya; ia melindunginya; ia mendengarkannya dan mengajukan segala macam pertanyaan dan suka mendengarkannya.
(0.51) (Yoh 16:18) (jerusalem: Ia berkata) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.
(0.50) (2Raj 20:7) (bis: supaya ia sembuh)

Menurut terjemahan kuno (dan lihat Yes 38:21): supaya ia sembuh; menurut naskah Ibrani dan ia sembuh.

(0.50) (Mzm 148:6) (bis: Ia ... selama-lamanya)

Ia ... selama-lamanya atau: Ia telah menentukan tempat mereka untuk selama-lamanya, dengan perintah yang berlaku untuk seterusnya.

(0.50) (Rat 3:39) (bis: Mengapa ..... dosa-dosanya?)

Mengapa ..... dosa-dosanya? atau Jika orang masih hidup mengapa ia harus mengeluh apabila ia dihukum karena dosa-dosanya?

(0.50) (Flp 2:6) (bis)

Ayat 6b dapat diterjemahkan: tetapi Ia tidak merasa bahwa Ia harus berusaha menjadi sama dengan Allah.

(0.50) (Kej 41:52) (ende)

Menasje: dari kata Hibrani: "nasjsjani" = Ia telah membuat saja lupa (dilupakan?). Efraim: dari "hifrani" - Ia telah membuat saja subur.

(0.50) (Kel 1:21) (ende)

Sebetulnja tertulis: Ia (Tuhan) mendirikan rumah-rumah bagi mereka. Maksudnja: Ia menganugerahi mereka anak-keturunan jang banjak djumlahnja.

(0.50) (Ayb 31:3) (ende)

Ijob tahu akan hal itu dan karenanja ia menghindarkan jang djahat.

Tetapi ia toh tertimpa oleh bentjana.

(0.50) (Mzm 13:1) (ende)

Mazmur ketjil ini adalah suatu ratap seorang, jang dianiaja, minta Jahwe, agar Ia tolong. Ia penuh kepertjajaan.

(0.50) (Mzm 38:13) (ende)

Karena ia menjadari kesalahanku ia berdiam diri sadja dan tidak membela dirinja. hal ini diserahkannja kepada Jahwe (16).

(0.50) (Mzm 39:9) (ende)

Ia tiada mengeluh lagi. Ia pertjaja sadja. Semuanja diurus Jahwe, djuga deritanja tadi, jang dengan sabar mau diterimanja.

(0.50) (Pkh 10:15) (ende: ia tidak mengenal djalan kekota)

Sulit dimengerti. Mungkin: ia tidak tahun akan hal2 jang amat mudah dan biasa.

(0.50) (Yes 22:16) (ende)

Sjebna adalah orang luaran, asing dan rendahan. Ia tidak pada tempatnja di istana radja Juda. Ia berlagak orang bangsawan.

(0.50) (Kis 5:4) (ende: Kaubohongi)

Kesalahan Ananias bukan karena ia menjembunjikan bagian uang itu, melainkan sebab ia berpura-pura dan berdusta.

(0.50) (Mzm 41:3) (endetn: membahagiakan dia)

Demikian terdjemahan Latin (Vlg.) dan Junani. Naskah Hibrani: "ia akan berbahagia" atau (Kere): "ia dinjatakan bahagia.

(0.50) (Kel 14:25) (jerusalem: Ia membuat roda keretanya berjalan miring) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia mengangkat.
(0.50) (Bil 25:13) (jerusalem: karena ia telah ...) Terjemahan lain: karena bersemangat bagi Allah, maka ia dapat mengadakan pendamaian bagi orang Israel.


TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA