Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 111 ayat untuk dari situ AND book:[1 TO 39] (0.003 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Yeh 40:44) (bis: gerbang selatan)

Beberapa terjemahan kuno: Di situ ..... gerbang selatan.

(0.99) (Hak 20:33) (jerusalem) Pertempuran terjadi di sebuah tempat yang terletak antara Betel (dari situ datanglah orang Israel) dan Gibea (dari situ datanglah orang Benyamin).
(0.95) (Bil 23:15) (jerusalem: hendak bertemu dengan TUHAN di situ) Harafiah: hendak ditemui di situ.
(0.83) (Mzm 113:6) (jerusalem: merendahkan diri) Terjemahan lain: turun. Allah berkediaman di atas kubah langit dan dari situ mengawasi segala sesuatunya.
(0.72) (Kej 35:21) (ende)

Letak Migdal-Eder tidak diketahui. Nama ini berarti "menara kawanan" tempat jang diperkuat; dari situ orang mengawasi dan mendjaga kawanan.

(0.72) (1Sam 3:3) (jerusalem: tempat tabut Allah) Allah hadir di atas tabut perjanjian dan dari situ Ia menyampaikan firmanNya, bdk Kel 25:22; Yes 6.
(0.63) (Yes 52:11) (ende: dari situ)

jakni dari Babel.

(0.61) (Bil 22:5) (ende: Sungai)

ialah sungai Efrat di Mesopotamia. Dari situ Bile'am dipanggil. Djadi ia seorang tukang tenung jang tersohor, sampai di Palestina. Kitab Sutji Perdjandjian Lama tidak pernah menjebutnja "nabi", walaupun ia bernubuat tentang Israil atas ilham Jahwe.

(0.61) (Kej 49:24) (endetn)

Teks Hibrani: "Namun lestari tetap busurnja, dan bergeraklah tjepat-tjepat kekuatan tangannja".

(0.61) (Mzm 147:16) (jerusalem: Ia menurunkan) salju, hujan, es dsb dipikirkan tersimpan dalam gudang-gudang di atas langit; dari situ diturunkan Allah, bdk Maz 104:2+; Ayu 38:22; 37:6.
(0.61) (Yer 49:34) (jerusalem: Elam) Begitu dinamakan dataran tinggi yang terletak di sebelah timur Mesopotamia. Dari situ orang Madai dan Persia menyerbu. Yeremia sekitar th 597 dapat memfirasatkan bahwa orang Persia akan merebut dataran tinggi itu.
(0.61) (Yeh 12:19) (jerusalem: supaya tanah mereka... yang tinggal di sana) Dalam terjemahan Yunani anak kalimat ini berbunyi sbb: supaya tanah dan semua yang ada di situ (penduduknya) dibersihkan dari kekerasan yang dilakukan semua yang tinggal di sana.
(0.60) (Yes 9:16) (jerusalem: menjadi kacau) Di sini agaknya mesti disisipkan Yes 5:25 yang tidak pada tempatnya di situ.
(0.60) (Yeh 40:49) (jerusalem: Orang dapat naik...) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tingkat-tingkat tangga yang naik ke situ.
(0.52) (Im 25:32) (jerusalem: untuk selama-lamanya) Hukum ini menjamin bahwa kota-kota kaum Lewi tetap kota yang kudus. Hanya kaum Lewi sajalah yang dapat memperoleh milik tetap di situ.
(0.52) (Mzm 70:1) (jerusalem: Doa minta pertolongan) Mazmur ini adalah sama dengan Maz 40:13-17 Lihat catatan di situ.
(0.52) (Mzm 128:3) (jerusalem: di dalam rumahmu) Yang dimaksud ialah halaman atau pekarangan rumah yang berpagar (tembok). Di situ kerap kali ditanam pokok anggur
(0.52) (Yes 16:4) (ende: si penindas)

ialah kiranja radja Asjur jang menindas Juda. Ia akan lenjap dari situ, sehingga Juda dipulihkan serta diperintahkan oleh seorang radja jang adil dari wangsa Dawud, jang dipelihara kerelaan Jahwe.

(0.50) (Im 9:23) (ende)

Anehnja menurut ajat ini Musa dan Harun memberkati bersama-sama. Tetapi menurut Ima 9:22 Harun sendirian sudah memberkati. Mungkin dua tradisi bertjampur. Musa dan Harun memberkati setelah masuk kemah sutji. Dari situ mereka seakan-akan mengambil berkah ilahi.

(0.50) (Mzm 33:7) (jerusalem: dalam bendungan) Terjemahan-terjemahan kuno nampaknya membaca sebuah kata yang lain yang "kirbat" (kulit kambing yang dipakai sebagai kantung untuk menyimpan air, susu, dsb)


TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA