Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 196 ayat untuk berangkat pergi AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Kej 18:22) (ende)

Hanja dua malaikat pergi ke Sodom.

(1.00) (Kej 19:27) (endetn: dan pergi)

tidak ada dalam teks Hibrani.

(1.00) (Ayb 18:14) (endetn: dihantar)

diperbaiki. Tertulis: "Ia membuatnja pergi".

(1.00) (Yeh 1:20) (endetn)

Ditinggalkan: "rohnja untuk pergi".

(1.00) (Yeh 31:12) (jerusalem: pergi lari) Dalam naskah Ibrani tertulis: turun.
(0.95) (2Raj 13:21) (endetn: pergi)

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani (Luc). Tertulis: "ia pergi", jakni orang mati itu (mufrad).

(0.95) (1Taw 8:32) (jerusalem: pergi diam berdekatan....) Terjemahan lain: berbeda dengan saudara-saudara mereka, mereka pergi diam di Yerusalem...
(0.84) (Kej 30:30) (bis: karena saya)

karena saya atau ke mana pun saya pergi.

(0.84) (Ezr 10:6) (bis: bermalam di)

Sebuah terjemahan kuno bermalam di; Ibrani: pergi ke.

(0.84) (Yer 31:9) (ende: mereka datang)

Terdjemahan Junani: Mereka pergi (kepembuangan) sambil menangis, tetapi....

(0.84) (Ezr 10:6) (endetn: bermalam)

diperbaiki menurut III Esr 9:2. Tertulis: "pergi".

(0.84) (Yer 2:36) (endetn: lengahnja)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "pergi djauh (sekali)".

(0.84) (Yer 46:22) (endetn: mengembus)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "jang pergi".

(0.84) (1Sam 9:27) (jerusalem: mendahului kita) Naskah Ibrani masih menambah: dan ia pergi mendahului.
(0.84) (Pkh 6:4) (jerusalem: Pergi dalam kegelapan) Yaitu kegelapan kandungan, dengan tidak dikenal.
(0.77) (Kej 46:2) (jerusalem: penglihatan waktu malam) Ini penampakan Allah yang terakhir di zaman para bapa bangsa. Allah menyuruh Yakub berangkat ke negeri Mesir (Kej 46:4 menyinggung juga keluaran Israel kelak), seperti Ia pernah menyuruh Abraham pergi ke negeri Kanaan, Kej 12:1.
(0.72) (Yeh 1:20) (jerusalem: mereka pergi) Naskah Ibrani masih menambah tiga kata (ke mana roh itu hendak pergi) yang ternyata salah tulis (mengulang yang sudah ditulis).
(0.72) (Hag 2:16) (jerusalem: bagaimana keadaanmu?) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dari keadaanmu
(0.69) (Kej 4:8) (bis: Mari kita pergi ke ladang)

beberapa terjemahan kuno: Mari kita pergi ke ladang. Teks Ibrani tak ada kata-kata ini.

(0.69) (Yer 14:18) (bis: Nabi ... lakukan)

Nabi ... lakukan atau: Nabi dan imam dibawa pergi ke suatu negeri yang asing bagi mereka.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA