Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 1434 ayat untuk Yang seorang AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.003 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Dan 11:17) (bis: putrinya)

putrinya atau: seorang gadis.

(1.00) (2Sam 18:21) (jerusalem: seorang Etiopia) Harafiah: seorang Kusy. Ialah seorang budak kulit hitam, seorang pewarta sial (warna hitam).
(0.96) (Yer 13:21) (jerusalem: seorang perempuan yang melahirkan) Bdk Yer 4:31+.
(0.89) (Mzm 121:3) (ende)

Allah dibandingkan dengan seorang pendjaga.

(0.89) (Bil 25:6) (endetn: seorang)

diperbaiki. Tertulis: "(wanita) itu".

(0.87) (Mzm 55:13) (jerusalem: orang yang dekat) Yang dimaksud mungkin sekali seorang rekan dari kalangan kaum Lewi yang mengkhianati pemazmur.
(0.84) (1Sam 13:14) (jerusalem: seorang yang berkenan di hatiNya) Yang dimaksudkan ialah Daud.
(0.84) (Ayb 21:23) (jerusalem: Yang seorang mati...) Inipun suatu kenyataan yang menjengkelkan: kematian semau-maunya menimpa orang.
(0.83) (Ams 6:26) (jerusalem: Karena bagi...) seorang isteri yang berzinah lebih membahayakan dari pada seorang pelacur. Pelacur puas dengan upahnya, sedangkan isteri yang tidak setia memakan seluruh hidup seseorang (membawa hukuman mati?)
(0.80) (Kej 36:31) (jerusalem: sebelum ada seorang raja ....) Kalimat ini dapat (dan sebaik-baiknya) diterjemahkan sebelum ada seorang raja Israel yang memerintah atas orang Edom.
(0.79) (Kej 29:32) (bis: Ruben)

Ruben: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "lihatlah, seorang putra" dan "sudah melihat kesusahanku".

(0.79) (2Raj 9:31) (bis: Zimri)

Zimri: Seorang perwira Israel yang membunuh raja Israel (lihat 1Ra 16:8-12).

(0.79) (Kel 2:22) (jerusalem: seorang pendatang) Ini keterangan kerakyatan atas nama Gersom, yang suku kata pertamanya (ger) memang berarti: pendatang.
(0.79) (Bil 25:6) (jerusalem: seorang perempuan Midian) Harafiah: perempuan Midian itu. Yaitu perempuan yang nanti akan disebut.
(0.79) (1Sam 10:22) (jerusalem: Apa orang itu juga) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Apa ada seorang yang...
(0.79) (1Raj 18:31) (jerusalem) Kedua ayat ini nampaknya sebuah sisipan yang berasal dari tangan seorang penyadur.
(0.79) (2Raj 18:16) (jerusalem: oleh Hizkia) Nama itu kiranya salah tulis. Yang dimaksud seorang raja pendahulu Hizkia.
(0.79) (Est 1:9) (jerusalem: Wasti) Seorang permaisuri Persia yang bernama Wasti (dan Ester) tidak dikenal ilmu sejarah.
(0.79) (Dan 3:25) (jerusalem: anak dewa) Terjemahan lain: anak Allah Yang dimaksudkan ialah seorang malaikat pelindung, Dan 3:28.


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA