Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 173 ayat untuk Pengharapan itu AND book:10 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.80) (2Sam 18:18) (jerusalem: tugu peringatan) Tugu itu bukanlah makam Absalom yang di zaman Yunani didirikan di lembah Kidron. Tugu itu ialah tugu seperti yang disebut dalam Kej 35:20.
(0.80) (2Sam 18:29) (jerusalem: aku tidak tahu apa itu) Ahimaas tentu saja tahu duduknya perkara, tetapi menyembunyikannya bagi raja, sehingga kabar sial disampaikan oleh pesuruh yang lain itu.
(0.79) (2Sam 7:19) (bis)

Kemungkinan besar artinya: hal itu ... manusia; Ibrani: ini suatu hukum bagi manusia.

(0.79) (2Sam 8:18) (bis: Kepala)

Beberapa terjemahan kuno: Kepala. Dalam teks Ibrani kata itu tidak ada.

(0.79) (2Sam 15:8) (bis: di Hebron)

Sebuah terjemahan kuno: di Hebron; tak ada kata-kata itu dalam naskah Ibrani.

(0.79) (2Sam 16:14) (bis: Yordan)

Sebuah terjemahan kuno: Yordan; dalam naskah Ibrani kata itu tak ada.

(0.79) (2Sam 14:7) (ende)

Marga itu mau mengenakan kisas pada si pembunuh. Bara adalah ibarat untuk keturunan.

(0.79) (2Sam 14:26) (ende)

Apa "mata timbangan radja" itu, tidak diketahui. Duaratus misjkal adalah 30 kilo, sedikit terlalu!

(0.79) (2Sam 18:17) (ende)

Timbunan batu itu adalah tanda kutuk, jang ditaruh atas kubur orang pendjahat.

(0.79) (2Sam 20:18) (ende)

Dengan pepatah ini wanita itu mengandjurkan kotanja sebagai pendjaga adat-istiadat jang baik di Israil.

(0.79) (2Sam 17:3) (endetn: seperti ... dst)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "seperti kembalilah semua orang itu, jang kautjari".

(0.79) (2Sam 17:10) (endetn: Nistjaja)

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani (Luc.).Tertulis: "dan dia itu".

(0.79) (2Sam 22:3) (endetn: Allahku)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Syriah dan Maz 18. Tertulis: "Allah itu".

(0.79) (2Sam 9:6) (jerusalem: Mefiboset) Nama orang itu yang sebenarnya ialah: Meribaal, bdk 2Sa 4:4+.
(0.79) (2Sam 21:2) (jerusalem: membasmi mereka) Dalam kitab Suci tidak ada suatu ceritera tentang tindakan Saul itu.
(0.79) (2Sam 21:17) (jerusalem: keturunan Israel) Harafiah: pelita Israel. Kiasan itu berarti: hidup umat Israel yang bergantung pada raja.
(0.79) (2Sam 1:10) (ende)

Kedua tanda keradjaan ini dibawa orang itu kepada Dawud untuk membuktikan Sjaul sungguh mati. Tetapi ia berdusta dengan berkata ia sendiri membunuh radja. Sjaul mendjatuhi pedangnja sendiri. Orang itu berharap ia akan mendapat gandjaran besar.

(0.79) (2Sam 12:1) (ende)

Dengan perumpamaan ini Natan membuat Dawud menghukum dirinja sendiri. Orang miskin dalam perumpamaan itu ialah Uria dengan isterinja Batsjeba' (anak domba); orang kaja itu adalah Dawud, jang sudah mempunjai banjak isteri, namum merampas isteri Uria.

(0.79) (2Sam 11:11) (ende)

Peti Perdjandjian disinipun dibawa serta dalam perlawanan militer itu.

Waktu operasi militer orang wadjib bertarak dari persetubuhan.

(0.79) (2Sam 15:2) (ende)

Pengadilan diadakan pagi2 oleh radja didepan pintu-gerbang, jang agak lebar, atau dilapangan didepan pintu-gerbang itu.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA