Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 501 ayat untuk Kiranya (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.50) (Ayb 7:7) (jerusalem: Ingatlah) Senasib dengan semua manusia lain Ayub memanjatkan sebuah doa, Ayu 7:7-21, meminta Allah kiranya memberinya beberapa saat ketenteraman sebelum meninggal.
(0.50) (Ayb 33:22) (jerusalem: mereka yang membawa maut) Dalam terjemahan Yunani terbaca: tempat tinggal orang mati. "Mereka yang membawa maut" kiranya penguasa-penguasa dunia orang mati.
(0.50) (Mzm 20:9) (jerusalem: kemenangan) Kata Ibrani yang sama berarti baik kemenangan maupun (biasanya) keselamatan
(0.50) (Mzm 22:8) (jerusalem: Ia menyerah) Demikian menurut terjemahan-terjemahan kuno. Ibrani: Menyerahlah
(0.50) (Mzm 25:2) (jerusalem: beria-ria atas aku) Kemalangan dan penderitaan pemazmur kiranya menyenangkan hati musuhnya, ialah orang yang tidak merasa senang dengan pemazmur; bdk Maz 6:8+.
(0.50) (Mzm 62:7) (jerusalem: kemuliaanku) Bdk Maz 7:6+. Di sini "kemuliaan" kiranya berarti: hidup sentosa dan sejahtera yang diharapkan dari Allah dan dapat dibanggakan.
(0.50) (Mzm 148:7) (jerusalem: ular-ular naga) Yang dimaksud kiranya binatang-binatang yang menurut kepercayaan rakyat (legendaris) terdapat di bagian lautan yang paling dalam.
(0.50) (Ams 28:19) (jerusalem: barang yang sia-sia) Yang kiranya dimaksudkan ialah: perdagangan. Penulis pepatah ini tidak suka akan perdagangan, tetapi mencita-citakan hidup bertani.
(0.50) (Kid 3:9) (jerusalem: tandu) Kata Ibrani yang dipakai, appiryon, hanya terdapat di sini dan kiranya diambil dari bahasa Yunani (foreion), artinya: tandu, joli, jempana.
(0.50) (Yes 9:14) (jerusalem: kepala dan ekor) Ini (seperti juga: batang dan ranting) kiranya menunjuk para penguasa dan merupakan sebuah sisipan yang menjelaskan Yes 9:13 ini.
(0.50) (Yes 30:27) (jerusalem) Nubuat melawan Asyur ini kiranya dilontarkan waktu Sanherib mengancam Yerusalem. Dengan cara yang tidak ada taranya nabi menggambarkan turun tangan Allah yang maha dahsyat.
(0.50) (Rat 2:13) (jerusalem: Dengan apa... untuk dihibur) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Siapa kiranya dapat menyelamatkan dan menghibur engkau
(0.50) (Yeh 1:25) (jerusalem: dari atas cakrawala... terkulai) Bagian ayat ini kiranya salah tulis (mengulang apa yang sudah tertulis) dan sebaik-baiknya dihilangkan saja.
(0.50) (Hos 8:8) (jerusalem) Nubuat ini kiranya diucapkan nabi sesudah pembuangan yang menyusul perang Israel-Siria dengan kerajaan Yahuda (th 734 seb Mas) 2Ra 15:29.
(0.50) (Zef 3:19) (jerusalem: bumi) Naskah Ibrani masih menambah satu kata (cela mereka) yang kiranya berasal dari akhir Zef 3:20 (dalam sejumlah naskah).
(0.50) (Za 4:7) (jerusalem: gunung yang besar) Gunung itu kiranya timbunan puing. Dari orang menggali batu penjuru (batu utama) bait Allah yang lama, bdk Zak 4:9-10.
(0.50) (Mat 21:44) (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam naskah-naskah yang paling baik, sehingga kiranya tidak asli. Diambil dari Luk 20:18.
(0.50) (Mat 27:8) (jerusalem: Tanah Darah) Dalam bahasa Aram namanya: Hakal Dama (bdk Kis 1:19). Menurut sebuah tradisi tua yang kiranya tepat tanah itu terletak di lembah Ge-Hinnom.


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA