Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 293 ayat untuk Diketahui (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.50) (Yun 4:8) (jerusalem: yang panas terik) Ini menurut terjemahan yunani. Kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya.
(0.50) (Kis 15:18) (jerusalem: yang telah diketahui) Var: Sejak semula Tuhan mengetahui karyaNya.
(0.50) (Kol 4:15) (jerusalem: Nimfa) Orang ini tidak diketahui lebih lanjut. Ia barangkali seorang wanita (Nimfas).
(0.50) (Kol 4:17) (jerusalem: Arkhipus) Ini kiranya seorang anak Filemon, File 2. Tidak diketahui apa pekerjaannya.
(0.44) (Mzm 139:13) (ende)

Kedjadian anak tiada diketahui orang2 Jahudi dan adalah rahasia besar; dibajangkan seperti dikatakan disini. Kandung ibu dibandingkan dengan apa jang ada dibawah bumi, gelap dan sama sekali tidak diketahui orang. Tetapi Tuhan mendjadikan anak dan tahu segalanja.

(0.44) (Kej 6:14) (jerusalem: bahtera) Bahtera itu tidak dipikirkan berupa kapal, tetapi berupa peti besar yang bersegi empat
(0.44) (Im 8:8) (bis: Urim dan Tumim)

Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai imam untuk mengetahui kehendak Allah. Tidak diketahui dengan pasti bagaimana cara memakainya.

(0.44) (Im 16:8) (bis: Azazel)

Azazel: Arti kata Ibrani ini tidak diketahui, mungkin merupakan nama roh jahat yang diam di padang gurun.

(0.44) (Ul 33:8) (bis: Urim dan Tumim)

Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai imam untuk mengetahui kehendak Allah. Tidak diketahui dengan pasti bagaimana cara memakainya.

(0.44) (Neh 6:5) (bis: Surat terbuka)

Surat terbuka: Pada waktu itu orang sengaja mengirim surat terbuka kalau ia ingin supaya isinya diketahui oleh umum.

(0.44) (Neh 7:65) (bis: Urim dan Tumim)

Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai oleh imam untuk mengetahui kehendak Allah. Cara pemakaiannya tidak diketahui.

(0.44) (Bil 24:17) (endetn: tengkorak)

diperbaiki (bdk. Yer 48:45) menurut Pentateuch Samaria. Kata Hibrani jang tertulis tidak diketahui artinja.

(0.44) (1Raj 2:44) (endetn)

Ditinggalkan "jang diketahui (suara) hatimu", menurut terdjemahan Junani dan 2Ta 1:12.

(0.44) (Kej 24:63) (jerusalem: berjalan-jalan) Kata Ibrani yang dipakai di sini tidak muncul lagi dalam Kitab Suci dan artinya kurang diketahui.
(0.44) (Kel 16:15) (jerusalem: Apakah ini) Dalam bahasa Ibrani: man hu. Ini sebuah keterangan kerakyatan atas kata "manna" yang arti sebenarnya tidak diketahui.
(0.44) (1Raj 7:27) (jerusalem) Dalam bagian ini naskah agak rusak dan beberapa kata tidak diketahui artinya, sehingga seluruh bagian ini sukar dimengerti.
(0.44) (Yes 3:18) (jerusalem) Daftar perhiasan dan barang solekan ini mungkin sebuah sisipan. Beberapa kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya.
(0.44) (Yer 52:23) (jerusalem: yang merupakan gambar timbul) Arti kata Ibrani yang dipakai (angin?) tidak diketahui. Ada macam-macam terjemahannya.
(0.44) (Yeh 23:24) (jerusalem: banyak) Naskah Ibrani memakai sebuah kata yang artinya tidak diketahui. Dalam terjemahan Yunani terbaca: dari utara dengan kereta...
(0.44) (Yeh 27:1) (jerusalem) Bab ini (berupa ratapan) membandingkan kota Tirus dengan sebuah kapak yang karam. Dipakai banyak istilah yang artinya tidak diketahui.


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA